Translation of "Perdue" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Perdue" in a sentence and their turkish translations:

J'étais perdue,

Kaybolmuştum.

Vraiment perdue.

Gerçekten kaybolmuştum.

C'est peine perdue.

Hepsi boşuna .

- J'étais perdu.
- J'étais perdue.

Kayboldum.

Tom est une cause perdue.

Tom umudun ötesinde.

Je pleure ma jeunesse perdue.

Kayıp gençliğim için ağlıyorum.

Le garçon cherchait la clé perdue.

Oğlan kayıp anahtarı arıyordu.

Elle s'est perdue dans la foule.

O, kalabalıkta kendini kaybetti.

- Tu es perdu.
- Tu es perdue.

Kayboldunuz.

La Pologne n'est pas encore perdue.

Polanya henüz kaybetmiş değil.

- Tu es perdu ?
- Tu es perdue ?

Şaşırdın mı?

J'ai peur qu'elle se soit perdue.

Kaybolmuş olabileceğinden korkuyorum.

La belle langue française est perdue.

Güzel Fransızca lisanı kayboldu.

- Comment l'avez-vous perdu ?
- Comment l'as-tu perdue ?
- Comment l'as-tu perdu ?
- Comment l'avez-vous perdue ?

Onu nasıl kaybettin?

- J'ai trouvé la boucle d'oreille que tu avais perdue.
- J'ai trouvé la boucle d'oreille que vous aviez perdue.

Kaybettiğin küpeyi buldum.

Je te dis : « Si tu es perdue maintenant,

"Sende kaybolduysan"

Je l'ai perdue de vue dans la foule.

- Kalabalıkta onun görüntüsünü kaybettim.
- Kalabalıkta gözümden kayboldu.

- Je me sens perdu.
- Je me sens perdue.

Kendimi kaybetmiş hissediyorum.

Le garçon cherchait la clé qu'il avait perdue.

Çocuk kaybettiği anahtarı arıyordu.

Tom a été tué par une balle perdue.

Tom serseri bir kurşun tarafından öldürüldü.

Je suis à la recherche de la langue perdue.

Kayıp dilin arayışındayım.

Une journée sans rire, c'est une journée de perdue !

Kahkaha olmayan bir gün, boşa harcanmış bir gündür.

Du courage, Jean. Une de perdue, dix de retrouvées.

Bozma moralini John. Denizde daha çok balık var.

- Je suis perdu.
- Je suis paumé.
- Je suis perdue.

Kayboldum.

C'est la même montre que celle que j'ai perdue.

Bu kaybettiğim aynı saattir.

- Je me suis perdue dans la forêt.
- Je me suis perdue dans les bois.
- J'ai perdu mon chemin dans les bois.

Ben ormanda yolumu kaybettim.

Je me sentais perdue, et une fois dans cet engrenage,

Kaybolmuş gibiydim ve bu döngüye bir kez girince

Il y avait une vraie opportunité perdue après la crise.

Krizden sonra bazı açılardan gerçek bir fırsat kaçtı.

Elle m'a donné une montre ravissante mais je l'ai perdue.

Bana güzel bir saat verdi fakat onu kaybettim.

Par hasard, il a trouvé la caméra qu'il avait perdue.

Şans eseri kayıp kamerasını buldu.

- Je me sens tellement perdu.
- Je me sens tellement perdue.

Sadece çok kaybolmuş hissediyorum.

- J'ai dit que j'étais désorienté.
- J'ai dit que j'étais perdue.

Şaşkın olduğumu söyledim.

- Je me sens perdu, sans toi.
- Je me sens perdue, sans toi.
- Je me sens perdu, sans vous.
- Je me sens perdue, sans vous.

- Sensiz kayıp hissediyorum kendimi.
- Sen olmayınca kendimi boşlukta hissediyorum.

Je ne me suis jamais sentie aussi seule, ni aussi perdue !

Hiç bu kadar yalnız hissetmemiştim. Hiç böyle kaybolmuş hissetmemiştim.

- Je croyais t'avoir perdu pour toujours.
- Je croyais t'avoir perdue pour toujours.

Seni sonsuza dek kaybettiğimi düşündüm.

- Je suis complètement embrouillé.
- Je suis complètement embrouillée.
- Je suis complètement perdue.

Kafam tamamen karıştı.

Restez à terre ou vous pourriez être atteint par une balle perdue.

Yerde kalın yoksa bir serseri kurşunla vurulabilirsiniz.

- Je me suis perdu dans les bois.
- Je me suis perdue dans les bois.

Ben ormanda kayboldum.

- Je me suis perdu dans la forêt.
- Je me suis perdue dans la forêt.

Ormanda kayboldum.

- Je me suis senti perdu sans toi.
- Je me suis sentie perdue sans vous.

Ben sensiz kaybolmuş hissettim.

C'est la même montre que celle que j'ai perdue il y a une semaine.

Bu, bir hafta önce kaybettiğim aynı saat.

- Toutes les nuances sont perdues dans la traduction.
- Toute nuance est perdue lors d'une traduction.

Her nüans çeviride kaybolur.

- Je pensais que je t'avais perdu.
- Je pensais que je vous avais perdu.
- Je pensais que je t'avais perdue.
- Je pensais que je vous avais perdue.
- Je pensais que je vous avais perdus.
- Je pensais que je vous avais perdues.

Seni kaybettiğimi düşündüm.

- Je pensais que tu te serais perdu.
- Je pensais que tu te serais perdue.
- Je pensais que vous vous seriez perdu.
- Je pensais que vous vous seriez perdue.
- Je pensais que vous vous seriez perdus.
- Je pensais que vous vous seriez perdues.

Ben kaybolduğunu düşündüm.

- Êtes-vous perdu ?
- Êtes-vous perdus ?
- Êtes-vous perdues ?
- Es-tu perdu ?
- Vous êtes perdu ?
- Es-tu perdue ?
- Êtes-vous perdue ?

Kayıp mı oldunuz?

- Êtes-vous perdu ?
- Êtes-vous perdus ?
- Êtes-vous perdues ?
- Es-tu perdu ?
- Vous êtes-vous perdus ?
- Vous êtes perdu ?
- Es-tu perdue ?
- Êtes-vous perdue ?
- Vous êtes-vous perdues ?

Yolunu mu kaybettin?