Translation of "Pensaient" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Pensaient" in a sentence and their turkish translations:

Ils pensaient que tu t'enfuirais

kaçacağına inanırlardı

Ils pensaient être libérés avant Noël.

"Noel'e kadar buradan çıkacağız" diyorlardı.

Les gens pensaient que c'était vrai.

İnsanlar onun doğru olduğunu düşünürdü.

Les docteurs pensaient qu'il avait un rhume.

Doktorlar onun üşüttüğünü düşündüler.

Je n'arrive pas à comprendre ce qu'ils pensaient.

Onların ne düşündüklerini anlayamıyorum.

Ils pensaient qu'il était le fils du soleil.

Onun güneşin oğlu olduğunu düşünüyorlardı.

Les Allemands pensaient avoir gagné la guerre et fêtaient

Almanlar savaşı kazandıklarını zannedip kutlamalar yapıyordu

- Mary demanda à ses amis s'ils pensaient que Tom l'aimait.
- Mary a demandé à ses amis s'ils pensaient que Tom l'aimait.

Mary arkadaşlarına Tom'un kendisinden hoşlanıp hoşlanmadığını düşünüp düşünmediklerini sordu.

- Ils pensaient tous que Tom était fou.
- Elles pensaient toutes que Tom était fou.
- Tout le monde pensait que Tom était fou.

Onların hepsi Tom'un deli olduğunu düşündüler.

L'usine était si vieille qu'ils pensaient qu'elle ne valait rien.

Fabrika o kadar eskiydi ki sahipleri fabrikanın değersiz olduğunu düşünüyordu.

Peu de gens pensaient que les guépards chassaient la nuit.

Çitaların karanlıkta avlanabileceğine çok az kişi inanırdı.

Avant Einstein, les scientifiques pensaient que l'espace n'avait pas de fin.

Einstein'dan önce bilimciler uzayın sonu olmadığını düşünürlerdi.

- Les gens pensaient qu'elle était morte.
- Les gens la croyaient morte.

İnsanlar onun öldüğünü düşündüler.

Ses parents pensaient qu'il gaspillait son argent pour une fille stupide.

- Ebeveynlerinin görüşü onun kazancını aptal bir kıza harcadığı idi!
- Ebeveynlerinin görüşü onun kazandıklarını aptal bir kıza harcamasıydı.

Vous souvenez-vous qu'ils pensaient que le pochoir ringo était un meurtrier dans le film?

hatırlıyor musunuz filmde ringo şabanı katil zannediyorlardı

Des gens pensaient que le monde allait finir au millénaire, d'autres, en deux-mille-douze...mais nous sommes toujours ici !

Bazı insanlar dünyanın sonunun milenyumda, bazıları da 2012'de geleceğine inanıyordu ama hâlâ buradayız!