Translation of "Oublier " in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Oublier " in a sentence and their turkish translations:

Je peux oublier.

bana tam olarak uymuyor.

Ne pas oublier

unutmayalım

J'aimerais oublier Marika.

Marika'yı unutmak istiyorum.

Je veux oublier.

Onu unutmak istiyorum.

- Il est doué pour oublier.
- Il a tendance à oublier.

O, unutmaya eğilimlidir.

Comment peut-on oublier ?

Bunu nasıl unutabilirsiniz?

Il travaille pour oublier.

O unutmak için çalışır.

J'aimerais oublier tout ça.

Her şeyi unutmak istiyorum.

Comment pourrais-je oublier ?

Nasıl unutabilirim?

- Tu as failli oublier ton argent.
- Vous avez failli oublier votre argent.

Neredeyse paranı unuttun.

- Peux-tu oublier ta langue natale ?
- Pouvez-vous oublier votre langue natale ?

Ana dilini unutabilir misin?

- Je ne pourrai jamais oublier Tom.
- Jamais je ne pourrai oublier Tom.

Tom'u asla unutamayacağım.

Comment peut-on oublier ça ?

Bunu nasıl unutabilirsiniz?

Je ne veux pas oublier.

Unutmak istemiyorum.

Je veux simplement oublier ça.

Sadece onu unutmak istiyorum.

Je ne veux rien oublier.

Bir şey unutmak istemiyorum.

Essaie de ne rien oublier.

Hiçbir şeyi unutmamaya çalış.

J'ai failli oublier mon passeport.

Neredeyse pasaportumu unutuyordum.

Nous ne pouvons oublier Tom.

Biz Tom'u unutamayız.

Sadako voulait oublier tout ça.

Sadako onu unutmak istedi.

- Je ne peux pas oublier ses yeux.
- Je ne peux oublier ses yeux.

- Gözlerini unutamam.
- Onun gözlerini unutamam.

- J'aimerais oublier que tout ça est arrivé.
- J'aimerais oublier que tout ça est survenu.
- J'aimerais oublier que tout ça s'est produit.

Şimdiye kadar olan her şeyi unutmak istiyorum.

- Je ne peux pas oublier vos yeux.
- Je ne peux pas oublier tes yeux.

Gözlerini unutamam.

Afin de ne pas les oublier.

sonra unutmamak için.

Ça m'a fait oublier mes problèmes.

Bu bana sorunlarımı unutturdu.

Il a failli oublier son argent.

O neredeyse parasını unutuyordu.

Peux-tu oublier ta langue natale ?

Ana dilini unutabilir misin?

Comment puis-je oublier ces jours ?

O günleri nasıl unutabilirim?

Il n'arrive pas à oublier Marika.

Marika'yı unutamıyor.

Je n'arrive pas à oublier Marika.

Marika'yı unutamıyorum.

Veuillez ne pas oublier mon nom !

Lütfen adımı unutma!

Elle a dû oublier sa promesse.

O, sözünü unutmuş olmalı.

Tom ne peut pas oublier Marie.

Tom, Mary'yi unutamıyor.

Que vous aurez du mal à oublier,

şeyler hakkında bilim ışığında

Parfois il peut être bloqué et oublier

bazen takılma ve unutma olabiliyor

Nous ne devons pas oublier notre promesse.

Sözümüzü unutmamalıyız.

On peut pardonner, mais oublier, c’est impossible.

Biz affedebiliriz fakat unutmak imkansızdır.

J'ai failli oublier de faire mes devoirs.

Neredeyse ev ödevimi yapmayı unutuyordum.

Tu as dû les oublier au bureau.

Sen onları ofiste unutmuş olmalısın.

Pouvons-nous oublier que ça vient d'arriver ?

Bunun olduğunu unutabilir miyiz?

Je ne parviens pas à oublier Mary.

Mary'yi unutamam.

Que dois-je faire pour oublier Marika ?

Marika'yı unutmak için ne yapmalıyım?

Je ne peux pas oublier vos yeux.

Gözlerinizi unutamam.

Elle a dû complètement oublier sa promesse.

Onun söz verdiğini kesinlikle unutmuş, galiba.

Elle a tendance à oublier ses promesses.

Verdiği sözleri unutmaya meyillidir.

Il le nota pour ne pas oublier.

O onu not etti böylece unutmadı.

Je ne peux pas oublier sa gentillesse.

Onun nezaketini unutamam.

Il ne faut pas oublier ce fait.

Bu gerçek unutulmamalı.

- Je n'arrive pas à oublier ce film stupide.
- Je ne parviens pas à oublier ce film stupide.

O aptalca filmi unutamıyorum.

Pourquoi, avec l'âge, avons-nous tendance à oublier ?

Neden yaşlandıkça bir şeyleri unutmaya daha yatkınız?

Tu ne dois pas oublier tes livres d'école.

Okul kitaplarını unutmamalısın.

Veuillez ne pas oublier de poster les lettres.

Lütfen mektupları postalamayı unutma.

J'ai failli oublier mon parapluie dans le train.

Neredeyse şemsiyemi trende unutuyordum.

- Je ne veux plus en entendre parler.
- J'aimerais l'oublier.
- Je veux l'oublier.
- J'aimerais vous oublier.
- Je veux vous oublier.

Onu unutmak istiyorum.

- N'oublie pas !
- N'oubliez pas !
- Il ne faut pas oublier.

- Unutma!
- Unutma sakın!

- Comment pourrais-je vous oublier ?
- Comment pourrais-je t'oublier ?

- Seni unutmak ne mümkün.
- Seni nasıl unutabilirim?

Tom n'a jamais pu oublier l'horreur de la guerre.

Tom savaşın dehşetini asla unutamadı.

- Il ne faut pas oublier qu'ils vont arriver à huit heures.
- Nous ne devons pas oublier qu'ils vont arriver à huit heures.

Biz onların saat 8'de geleceklerini unutmamalıyız.

Tu ferais mieux de te faire oublier durant quelques semaines.

Birkaç hafta ortalıkta görünmesen iyi olur.

J'ai presque failli oublier de te dire comment faire ça.

Onu nasıl yapacağını sana söylemeyi neredeyse unuttum.

J'ai failli oublier de parler de la soirée à Tom.

Tom'a partiyi söylemeyi neredeyse unutuyordum.

De temps en temps, je veux me détendre et tout oublier.

Zaman zaman dinlenmek ve her şeyi unutmak istiyorum.

Le professeur lui a dit de ne pas oublier ses livres.

Öğretmen ona kitaplarını unutmamasını söyledi.

Tu ne devrais pas oublier qu'elle est plus jeune que toi.

Onun senden daha genç olduğunu unutmamalısın.

Quoi qu'il puisse arriver, tu ne dois pas oublier de sourire.

Ne olursa olsun gülmeyi unutmamalısın.

Qu'il le veuille ou non, Tom ne pourrait pas oublier Marie.

Tom istese de Mary'yi unutamadı.

- J'arrête pas de penser à toi.
- Je n'arrive pas à vous oublier.

- Seni kafamdan atamıyorum.
- Seni aklımdan çıkaramıyorum.

Nous lisons pour nous perdre, pour oublier les temps durs que nous traversons

Kaybolmak, yaşadığımız zor zamanları unutmak

Qu'il veut oublier certaines choses ou même ne pas se souvenir du tout

işte o bazı şeyleri unutmak isteyen hatta hiç hatırlanmamasını isteyen

De nos jours, nous sommes aptes à oublier les bénéfices de la nature.

Bugünlerde doğanın faydalarını unutmaya meyilliyiz.

Il ne faut pas oublier que le vin rouge est délicieux avec du fromage.

Biz kırmızı şarabın peynirle lezzetli olduğunu unutmamalıyız

- Il ne sera pas facile de vous oublier.
- Ce ne sera pas facile de t'oublier.

Seni unutmak kolay olmayacak.

- N'oublie pas de tirer le chasse d'eau.
- Merci de ne pas oublier de tirer la chasse.

Tuvaletin sifonunu çekmeyi unutma.

Une chose qu'un homme marié ne devrait jamais oublier est la date de son anniversaire de mariage.

Evli bir adamın asla unutmaması gereken bir şey onun evlilik yıl dönümüdür.

- Il ne faut pas qu'on oublie leur tenue de sport.
- Il ne faut pas oublier leur tenue de sport.

Biz onların spor giysilerini unutmamalıyız.

- Il l'a noté pour ne pas l'oublier.
- Il l'a écrit pour ne pas l'oublier.
- Il le nota pour ne pas oublier.

O onu not etti böylece unutmadı.

- Veuillez ne pas oublier d'écrire la lettre !
- S'il te plaît, n'oublie pas d'écrire la lettre !
- N'oublie pas d'écrire la lettre, je te prie !

Lütfen mektup yazmayı unutma.

- Veuillez ne pas oublier de timbrer les lettres que je vous ai données à poster.
- Veuillez ne pas oublier d'apposer des timbres sur les lettres que je vous ai données à poster.
- N'oublie pas, s'il te plait, de timbrer les lettres que je t'ai données à poster.
- N'oublie pas, je te prie, d'apposer des timbres sur les lettres que je t'ai données à poster.

Lütfen postalamak için sana verdiğim mektuplara pul yapıştırmayı unutma.

Une des habitudes des employés est de se retrouver presque chaque jour dans un bar ou un restaurant, à la fin de la journée de travail, pour se saouler et oublier leur vie misérable jusqu'au jour suivant.

Çalışanların alışkanlıklarından biri sarhoş olmak ve ertesi güne kadar sefil hayatlarını unutmak için iş gününün sonunda bir barda ya da restoranda toplanmaktır.