Translation of "Failli" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Failli" in a sentence and their turkish translations:

- Il a failli mourir.
- Elle a failli mourir.

O neredeyse ölüyordu.

J'ai failli éternuer.

Neredeyse hapşırıyordum.

On a failli partir.

Biz neredeyse yola çıktık.

Tom a failli s'étouffer.

Tom neredeyse boğuldu.

Tom a failli rire.

Tom neredeyse güldü.

Il a failli mourir.

O neredeyse ölüyordu.

Tom a failli mourir.

Tom neredeyse ölüyordu.

Thomas a failli glisser.

Thomas neredeyse kaymıştı.

- Tu as failli oublier ton argent.
- Vous avez failli oublier votre argent.

Neredeyse paranı unuttun.

Tom a failli épouser Mary.

Tom neredeyse Mary ile evleniyordu.

J'ai failli oublier mon passeport.

Neredeyse pasaportumu unutuyordum.

J'ai failli perdre mon portefeuille.

Neredeyse cüzdanımı kaybettim.

J'ai failli faire une erreur.

Neredeyse bir hata yaptım.

L'enfant a failli se noyer.

Çocuk boğulmak üzereydi.

J'ai failli rater le train.

- Az daha treni kaçırıyordum.
- Neredeyse treni kaçırıyordum.

Mon cœur a failli s'arrêter.

Neredeyse kalbim duracaktı.

J’ai failli tomber dans les pommes.

Neredeyse bayılıyordum.

Il a failli oublier son argent.

O neredeyse parasını unutuyordu.

Elle a failli échouer au baccalauréat.

Bakaloryası neredeyse başarısız oluyordu.

Tom a failli se faire écraser.

Tom neredeyse eziliyordu.

Tom a failli se faire prendre.

Tom neredeyse yakalandı

Le chien a failli me mordre.

Köpek beni ısırdı.

Tu as failli arriver à temps.

Neredeyse zamanında geldin.

J'ai failli faire tomber une assiette.

Neredeyse tabağı düşürüyordum.

- J'ai failli être écrasé par un camion.
- J'ai failli me faire renverser par un camion.

Kamyon tarafından çarpılıyordum.

- Ça a presque fonctionné.
- Ça a failli fonctionner.
- Ça a failli marcher.
- Ça a presque marché.

Neredeyse işe yarayacaktı.

L'accident a failli lui coûter la vie.

Kaza neredeyse hayatına mal oluyordu.

J'ai failli oublier de faire mes devoirs.

Neredeyse ev ödevimi yapmayı unutuyordum.

Un gars a failli nous rentrer dedans.

Bir adam neredeyse bize çarptı.

Mon ami a failli partir à l'étranger.

Çoğu arkadaşım yurtdışına gitti

J'ai failli mourir quand j'ai entendu ça.

Bunu duyduğumda neredeyse ölecektim.

J'ai failli me faire renverser par une voiture.

Neredeyse bir araba tarafından çarpılıyordum.

J'ai failli oublier mon parapluie dans le train.

Neredeyse şemsiyemi trende unutuyordum.

Il a failli les tuer tous les deux !

Neredeyse onların ikisi de öldürüyordu.

J'ai failli marcher sur une moufette hier soir.

Dün gece neredeyse bir kokarcanın üstüne basıyordum.

Elle a failli être heurtée par un vélo.

Neredeyse ona bir bisiklet çarpıyordu.

J'ai failli être renversé par un camion aujourd'hui.

Bugün neredeyse bir kamyon tarafından çarpılıyordum.

- Ça a failli marcher.
- Ça a presque marché.

Neredeyse işe yaradı.

Notre chien a failli être écrasé par une voiture.

Köpeğimiz neredeyse bir araba tarafından eziliyordu.

J'ai failli me faire renverser par une voiture aujourd'hui.

Bugün neredeyse bir araba tarafından çarpılıyordum.

Elle a bien failli être renversée par une voiture.

O neredeyse bir araba tarafından ezilecekti.

J'ai failli ne pas chanter cette chanson, ce soir.

O şarkıyı bu gece neredeyse söylemedim.

- Son acte impudent de défiance a failli lui coûter la vie.
- Son geste de défi effronté a failli lui coûter la vie.

Onun yüzsüzce meydan okuma hareketi neredeyse hayatına mal oluyordu.

- Il a manqué être noyé.
- Il a failli se noyer.

Neredeyse boğuluyordu.

Tom a failli se tuer il y a quelques heures.

Tom birkaç saat önce neredeyse kendini öldürüyordu.

J'ai presque failli oublier de te dire comment faire ça.

Onu nasıl yapacağını sana söylemeyi neredeyse unuttum.

J'ai failli oublier de parler de la soirée à Tom.

Tom'a partiyi söylemeyi neredeyse unutuyordum.

J'ai failli ne pas rentrer à la maison pour Noël.

Neredeyse Noel için eve gelmiyordum.

- J'ai failli être écrasé par un camion.
- J'ai failli me faire renverser par un camion.
- Je me suis presque fait écraser par un camion.

Neredeyse bir kamyon tarafından eziliyordum.

L'ambulance a perdu le contrôle et a failli écraser un piéton.

Ambulans kontrolünü kaybetti ve yayayı ezdi.

Il a failli être heurté par la voiture en traversant la rue.

- O, caddeyi geçerken neredeyse araba tarafından çarpılıyordu.
- Yoldan geçerken az kalsın araba çarpıyordu.

- Elle a failli se noyer.
- Il s'en fallut de peu qu'elle se noie.

O, neredeyse boğuluyordu.

- Je suis presque tombé dans la piscine.
- J'ai failli tomber dans la piscine.

O neredeyse havuza düşüyordu.

- Il a failli s'en tirer comme ça.
- Il s'en est presque tiré comme ça.

Neredeyse yapılan iş yanına kâr kaldı.

- Il a vraiment failli se faire renverser.
- Il manqua de justesse de se faire renverser.

O, kıl payı ezilmekten kurtuldu.

- J'ai failli me faire renverser par une voiture.
- J'ai presque été heurté par une voiture.
- Je fus presque heurté par une voiture.

Bir araba tarafından ezilmekten kıl payı kurtuldum.

- Lorsqu'elle m'a dit qu'elle était enceinte, j'ai failli faire une crise cardiaque.
- Lorsqu'elle m'a dit qu'elle était enceinte, j'ai presque eu un infarctus.

Bana hamile olduğunu söylediğinde, neredeyse kalbime iniyordu.