Translation of "N'eut" in Turkish

0.002 sec.

Examples of using "N'eut" in a sentence and their turkish translations:

Dan n'eut même pas honte.

Dan kendini utanmış bile hissetmiyor.

Muiriel n'eut d'autre choix que d'accepter sa défaite.

Muiriel'in, yenilgisini kabul etmekten başka seçeneği yoktu.

- Elle n'eut pas d'objection.
- Elle n'a pas fait d'objection.

Onun itirazı yoktu.

- Il n'eut pas d'objection.
- Il n'a pas fait d'objection.

Onun itirazı yoktu.

Il n'eut pas d'autre choix que de s'enfuir en courant.

Onun kaçmaktan başka seçeneği yoktu.

- Le remède n'eut pas d'effet.
- Le remède n'a pas eu d'effet.

İlacın hiçbir etkisi yoktu.

Tom n'eut même pas la politesse de dire qu'il était désolé.

Tom üzgün olduğunu söyleme nezaketinde bile bulunmadı.

- Personne n'avait plus rien à dire.
- Personne n'eut plus rien à dire.

Kimsenin söyleyecek bir şeyi yoktu.

- Il ne protesta pas.
- Il n'a pas protesté.
- Il n'eut pas d'objection.

O protesto etmedi.

Tom n'eut pas d'autre choix que d'aider Mary à nettoyer le garage.

Tom'un Mary'nin garajı temizlemesine yardım etmekten başka seçeneği yoktu.

Il se mit à pleuvoir, alors il n'eut pas à arroser la pelouse.

Yağmur yağmaya başladı, bu yüzden o, çimleri sulamak zorunda değildi.

- Le vieux couple n'avait point d'enfants.
- Le vieux couple n'eut point d'enfants.
- Le vieux couple n'avait pas d'enfants.

Yaşlı çiftin çocukları yoktu.

- Il n'eut pas de chance pour trouver du travail.
- Il n'a pas eu de chance pour trouver du travail.

Onun iş bulma şansı yoktu.

- Elle n'eut pas envie de déjeuner.
- Elle n'a pas eu envie de déjeuner.
- Elle n'était pas d'humeur à déjeuner.

Onun canı öğle yemeği yemek istemedi.