Translation of "Moyens" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Moyens" in a sentence and their turkish translations:

J'en ai les moyens.

Buna mali gücüm yetebilir.

Ses moyens sont limités.

- Onun geçimi sınırlı.
- Onun parası sınırlı.

En avons-nous les moyens ?

Buna gücümüz yeter mi?

La fin justifie les moyens.

- İyi niyetle söylenen yalan mübahtır.
- Hedefe giden her yol mübahtır.

Venez par tous les moyens.

Kesinlikle gel.

Il vit selon ses moyens.

O kendi imkanlarıyla geçiniyor.

Je viendrai par tous les moyens.

Ne olursa olsun geleceğim.

Je n'en ai pas les moyens.

Ona gücüm yetmez.

En avons-nous actuellement les moyens ?

Onu şimdi göze alabilir miyiz?

Quels moyens de paiement acceptez-vous?

Hangi ödeme yöntemlerini kabul ediyorsunuz?

Mon travail consiste à étudier les moyens

İşe yarayıp yaramadıklarını görmek için geniş yelpazede teklif edilen

Je vis au-dessus de mes moyens.

İmkanlarımın üstünde yaşıyorum.

Avons-nous les moyens de tout ceci ?

Bütün buna gücümüz yeter mi?

Je vais conduire par mes propres moyens.

Kendim süreceğim.

Je n'ai pas les moyens d'acheter cela.

Ben onu satın almayı göze alamam.

Tous les moyens possibles ont été tentés.

Mümkün olan tüm araçlar denendi.

Elle vit au-dessus de ses moyens.

O, kazandığından çok para harcıyor.

Il vit au dessus de ses moyens.

- Geçimini sağlayamıyor.
- Ayağını yorganına göre uzatmıyor.
- Gelirine göre bir yaşam sürmüyor.

- Premièrement, je n'avais pas les moyens de le faire.
- Et d'abord, je ne disposais pas des moyens de le faire.
- Premièrement, je n'aurais pas les moyens de le faire.

Bir şey için onu yapmayı öze alamadım.

La fin ne justifie pas toujours les moyens.

Amaçlar her zaman araçları meşru kılmaz.

Il chercha tous les moyens possibles pour s'échapper.

Mümkün olan her kaçış vasıtasını aradı.

Il n'a pas les moyens de se marier.

O evlenmeyi göze alamaz.

Je n'ai pas les moyens de m'offrir ça.

Ben onu almayı göze alamam.

Il n'a maintenant plus de moyens de subsistance.

Onun şimdi uğruna yaşamak için hiçbir şeyi yok.

Ils ont vécu au-dessus de leurs moyens.

Kendi imkanlarıyla geçinemiyorlardı.

Je n'ai pas les moyens d'acheter un poney.

Bir midilli satın almayı göze alamam.

Je n'ai pas les moyens de faire ça.

Onu yapmayı göze alamam.

Je devrais faire ça par mes propres moyens.

Bunu yalnız başıma yapmalıyım.

Il fit le travail par ses propres moyens.

O, işi kendi başına yaptı.

Je n'ai pas les moyens d'acheter une voiture.

Bir araba almayı göze alamam.

- Tu ne peux pas le faire par tes propres moyens.
- Vous ne pouvez pas le faire par vos propres moyens.

Bunu tek başına yapamazsın.

- En as-tu les moyens ?
- En avez-vous les moyens ?
- Peux-tu te le payer ?
- Pouvez-vous vous le payer ?

Bunu göze alabilir misin?

Tom et Marie vivent au-dessus de leurs moyens.

Tom ve Mary gelirlerinin üstünde yaşıyor.

Si j'en avais les moyens, j'achèterais une voiture électrique.

Eğer param yetse elektrikli bir araba satın alırım.

J'aurais acheté cette voiture si j'avais eu les moyens.

Param olsaydı o arabayı satın almış olurdum.

Je n'ai pas les moyens de jouer au tennis.

Tenis oynamayı göze alamam.

Je n'ai pas les moyens d'acheter un autre ordinateur.

Bir bilgisayar daha almaya gücüm yetmiyor.

Il n'a pas les moyens de prendre sa retraite.

Onun emekli olmak için parası yetmez.

Les histoires sont nos moyens de navigation dans le monde.

Hikâyeler dünyaya yön verdiğimiz araçlar.

Peut-être de nouveaux médicaments, de nouveaux moyens de transport,

belki yeni ilaçlar, yepyeni ulaşım araçları

Vous devriez essayer de vivre en fonction de vos moyens.

Ayaklarını yorganına göre uzatmalısın.

Je n'ai même pas les moyens d'acheter une voiture d'occasion.

Kullanılmış bir araba bile almaya gücüm yetmez.

Je suis assez grand pour vivre par mes propres moyens.

Tek başıma yaşamak için yeterince yaşlıyım.

- En ai-je les moyens ?
- Puis-je me le payer ?

Ben bunu göze alabilir miyim?

On y retourne pour voir d'autres moyens de retrouver la civilisation ?

Geri dönüp medeniyeti farklı yollardan bulmaya çalışalım mı?

Nous voulons trouver des moyens d'augmenter la portée de ces idées.

Biz bu fikirleri alıp çoğaltacak yollar bulmak istiyoruz.

Siècle dernier pour trouver des moyens de cultiver et d'atteindre l'autosuffisance

toprağı yeniden düzenleyerek ve çölü tam anlamıyla yetiştirmenin uygun yollarını bularak

Le médecin essaya tous les moyens possibles pour sauver son patient.

Doktor hastasını kurtarmak için mümkün olan her vasıtayı denedi.

Il tenta de s'approcher d'elle en utilisant tous les moyens possibles.

O tüm yolları deneyerek ona yaklaşmaya çalıştı.

Personne que je connaisse n'a plus les moyens de sortir manger.

Artık tanıdığım hiç kimse dışarıda yemek yemeyi göze alamıyor.

Dès que j'ai les moyens d'acquérir une maison, je le ferai.

Bir ev almaya gücüm yeter yetmez, alacağım.

Nous devons trouver des moyens de vivre dans la zone d'entre-deux,

Ortadaki kısımda yaşamanın,

Et un des moyens que nous étudions à mon centre du sommeil,

Uyku merkezimde bunu inceliyoruz,

J'espère que tout le trésor de Karun est par des moyens officiels

Umarım tüm Karun hazinesi resmi yollarla

Je n'ai pas les moyens de me payer une voiture aussi chère.

Böylesine pahalı bir arabayı almayı göze alamam.

Je n'ai pas les moyens d'aller au cinéma deux fois par semaine.

Haftada iki kez sinemaya gidecek gücüm yok.

- Je n'ai pas les moyens de m'acheter un vélo.
- Je ne pouvais pas me permettre d'acheter un vélo.
- Je n'aurais pas les moyens de m'acheter un vélo.

Bir bisiklet satın almayı göze alamadım.

Il a expliqué les moyens de subsistance des gens en phase de ligne

insanların geçim sıkıntısını hat safhada anlattı

Il a les moyens de s'acheter une maison, alors encore plus une voiture.

O bir ev satın alabilir, bir araba da cabası.

- Il s'y rendit par ses propres moyens.
- Il est allé là-bas seul.

- O, tek başına oraya gitti.
- O, oraya kendisi gitti.

- Nous n'en avons pas les moyens.
- Nous ne pouvons pas nous permettre ceci.

Bunu göze alamayız.

- Elle ne pouvait pas se le permettre.
- Elle n'en avait pas les moyens.

O bunu göze alamazdı.

- Pensez-vous que je devrais m'y rendre par mes propres moyens ?
- Penses-tu que je devrais m'y rendre par mes propres moyens ?
- Penses-tu que je devrais aller seul ?

Tek başıma gitmem gerektiğini düşünüyor musun?

Dans le désert, le plus important, c'est de toujours chercher des moyens de s'hydrater.

Çöldeki en önemli şeylerden biri, su bulabileceğiniz şeylere karşı gözünüzü açık tutmaktır.

- Quelles sont les options de paiement disponibles ?
- Quels sont les moyens de paiement disponibles ?

Hangi ödeme seçenekleri mevcut?

Mon père n'avait pas les moyens de s'acheter une voiture quand il était jeune.

Babam gençken bir araba alamadı.

- J'ai construit cette niche par mes propres moyens.
- J'ai construit moi-même cette niche.

Bu köpek kulübesini kendi başıma yaptım.

- Je peux le faire tout seul.
- Je peux le faire par mes propres moyens.

Ben hepsini kendim yapabilirim.

Je n'ai pas les moyens de faire mes courses dans un magasin aussi cher.

Öyle pahalı bir mağazadan alışveriş yapmaya param yetmez.

- Il répara sa montre par lui-même.
- Il a réparé sa montre par lui-même.
- Il répara sa montre par ses propres moyens.
- Il a réparé sa montre par ses propres moyens.

O, saatini kendi başına tamir etti.

En réformant le sol et en trouvant des moyens appropriés pour cultiver littéralement le désert.

kendi kendine yetme ve yetiştirmenin yollarını bulmak için çalışıyor.Sıcak

Toutes sortes, notamment dans les transports grâce à l'utilisation de moyens de transport. Le collectif

odaklanıyor , özellikle de ulaşım araçlarıyla ulaşımda. Özel otomobiller yerine

En tant que citoyen du monde, je connais des moyens de surmonter les barrières culturelles.

Dünya vatandaşı olarak, kültürel engellerin üstesinden gelmenin yollarını biliyorum.

- Il m'a fallu le découvrir par mes propres moyens.
- J'ai dû le découvrir tout seul.

Kendim için öğrenmek zorundaydım.

J'ai enfin les moyens nécessaires pour acheter le genre de voiture que j'ai toujours voulu.

Sonunda hep istediğim araba türünü satın almak için yeterli param var.

Grâce aux moyens de communication modernes et aux systèmes de transports, le monde a rétréci.

Modern iletişim ve ulaşım sistemleri sayesinde dünya küçülüyor.

- Il ne peut pas se permettre d'acheter une voiture.
- Une voiture est hors de ses moyens.

Onun bir araba alması için yeterli parası yok.

Ascenseur fut installé dans un immeuble de bureaux. Les moyens existent et des travaux sont en cours

devasa binaları inşa etmek için çalışmalar devam ediyor

- Je n'ai pas les moyens d'acheter une voiture.
- Je ne peux pas me permettre d'acheter une voiture.

Bir araba satın almaya gücüm yetmez.

- Je prévois d'acheter une nouvelle voiture dès que j'en ai les moyens.
- Je prévois d'acquérir une nouvelle voiture dès que je peux me le permettre.
- Je prévois d'acquérir une nouvelle voiture dès que mes moyens me le permettent.

Almaya gücüm yeter yetmez yeni bir araba almayı planlıyorum.

- Il ne peut pas se permettre de payer son mariage.
- Il n'a pas les moyens de se marier.

Onun evlenmeye gücü yetmiyor.

- Je pense pouvoir résoudre ce problème par mes propres moyens.
- Je pense pouvoir résoudre ce problème par moi-même.

Sanırım bu sorunu kendi başıma çözebilirim.

- Il n'a pas les moyens de s'acheter une nouvelle voiture.
- Il ne peut pas se permettre d'acheter une nouvelle voiture.

O, yeni bir araba almayı göze alamaz.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies fait cela par toi-même.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez fait cela par vous-même.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies fait cela par tes propres moyens.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez fait cela par vos propres moyens.

Bunu kendi yöntemlerinizle yaptığınıza inanamıyorum.

- Il a voyagé autour du monde en quatre-vingts jours par ses propres moyens.
- Il a voyagé tout seul autour du monde pendant quatre-vingts jours.

O, tek başına seksen günde dünyayı gezdi.

Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre.

Eğitimin zorunlu karakteri çocukların içinde öğrenme arzusu geliştirmek için çeşitli şekillerde çalışmaya adanmış işlerin çokluğunda nadiren analiz edilir.

- Je n'avais aucune intention de m'y rendre par mes propres moyens.
- Je n'avais aucune intention de m'y rendre seul.
- Je n'avais aucune intention de m'y rendre seule.

Oraya tek başıma gitmeye niyetim yoktu.

- Dès que j'en ai les moyens, je prévois de voyager autour du monde.
- Dès que je peux me le permettre, je prévois de voyager autour du monde.

Gücüm yeter yetmez dünya seyahati yapmayı planlıyorum.

- Je n'ai pas les moyens d'acheter un appareil-photo à plus de 300 dollars.
- Je ne peux pas me permettre d'acheter un appareil-photo de plus de 300 dollars.

Ben, 300 doların üzerindeki bir kamerayı maddi olarak karşılayamam.

- Je l'ai résolu par mes propres moyens.
- Je l'ai résolue par mes propres moyens.
- Je l'ai résolu par moi-même.
- Je l'ai résolue par moi-même.
- Je l'ai compris tout seul.
- Je l'ai comprise tout seul.
- Je l'ai résolu tout seul.
- Je l'ai résolue tout seul.
- Je l'ai résolu toute seule.
- Je l'ai résolue toute seule.
- Je l'ai comprise toute seule.
- Je l'ai compris toute seule.

Bunu kendi başıma çözdüm.

- Je n'arrive pas à faire ça tout seul.
- Je n'arrive pas à faire ça toute seule.
- Je ne peux pas faire ça tout seul.
- Je ne peux pas faire ça toute seule.
- Je n'arrive pas à le faire par mes propres moyens.

- Bunu yalnız yapamam.
- Bunu tek başıma yapamam.

- Je n'arrive pas à croire que vos parents vous laissent venir ici par vos propres moyens.
- Je n'arrive pas à croire que vos parents vous laissent venir ici tous seuls.
- Je n'arrive pas à croire que vos parents vous laissent venir ici toutes seules.
- Je n'arrive pas à croire que vos parents vous laissent venir ici toute seule.
- Je n'arrive pas à croire que vos parents vous laissent venir ici tout seul.
- Je n'arrive pas à croire que tes parents te laissent venir ici toute seule.
- Je n'arrive pas à croire que tes parents te laissent venir ici tout seul.
- Je n'arrive pas à croire que tes parents te laissent venir ici par tes propres moyens.

Ebeveynlerinin tek başına buraya gelmene izin verdiklerine inanamıyorum.