Examples of using "Selon" in a sentence and their turkish translations:
Sana göre.
Kuran'a göre Karun Tevrat'a göre Korah
İslamiyete göre Allah'ın koyduğu kurallara göre
Tavsiyene göre davranacağım.
Bu ekonomik düşünüşe göre
- Ölmüş gibi bir hâlim mi var?
- Sana ölü gibi mi görünüyorum?
Sana mutlu görünüyor muyum?
Sana meşgul görünüyor muyum?
Bu bölgeler herkes için farklı.
Bazı haber kaynaklarına göre
birçok memeliye göre
Her şey tam zamanında istenilen sonucu verecek.
Onun fikrine göre, evet.
İslamiyet'e göre haram olan bu davranış
İslamiyet'e göre ölünün arkasından
Trenler programa göre çalışıyorlar.
Bence o kusursuzdur.
Ona göre, o dürüsttür.
Tavsiyeme göre hareket eder.
Benim evim, benim kurallarım.
Emirlerle hareket ediyordu.
Kabul ediyorum.
O kendi imkanlarıyla geçiniyor.
kimilerine göre yumrukla, kimilerine göre silgi attığı iddia ediliyor
Onların neyin peşinde olduklarını düşünüyorsun?
Sana bir polis gibi mi görünüyorum?
Takip cihazı burada olduğunu söylüyor.
Ay'ın evreleriyle dalgalanan o ritimle.
ve kendisinin de beklediği şekilde artık üretken değilse,
Şamanizm'e göre ise bir gelenektir
Ona göre bir düzenleme yapıyor
Zamanın kişiye göre varlık göstermesi
- Üniformalar okuldan okula değişir.
- Üniformalar okuldan okula farklılık gösterir.
Mary'ye göre o gelmiyor.
TV'ye göre, yarın yağmur yağacak.
Gazeteye göre, yarın kar yağacak.
Bana göre o biraz tuhaf.
Gazeteye göre intihar etmiş.
Hayvanlar içgüdülerine göre hareket ederler.
- Senin talimatlarına göre yaptım.
- Sizin talimatlarınıza göre yaptım.
Geleneğe göre, Homer kördü.
Kendi kurallarıma göre yaşarım.
Bana kalırsa, o hatalı.
Her şey plana göre gitti.
Emirlere uymanızı istiyorum.
Senin kurallarına göre yaşamak istemiyorum.
Saate göre sadece 3 dk kalmış,
Benim düşüncem ise CEO’lar tüketicilere karşı sorumlu olmalı.
Post gazetesindeki en iyi tahminimize göre
İnsan sosyal gelişim teorilerine göre
Dünya Sağlık Örgütü Lancet Komisyonu'na göre,
İslamiyetin göre ölünün arkasından mevlüt okutmak
Şamanlarda mezarı mertebesine ve konumuna göre
Şamanizme göre ölü bedenden ruh
Bir çok fizik kuramcısına göre
Açılış töreni belirtilen zamanında gerçekleşti.
Müzikte zevkler kişiden kişiye değişir.
- Hangi planın daha iyi olduğuna inanıyorsun?
- Sence hangi plan daha iyi?
Büyük olasılıkla, onlar varmadan önce varırız.
Hava tahminlerine göre yarın kar yağacak.
Hava tahmini göre, hava yarın açık olacak.
Radyoya göre yarın yağmur yağacak.
Planı saatine göre uygulamalısınız.
Oyunu yeni kurallarına göre oynadık.
Bana sorarsanız bu tamamen abartılı.
Gazetelere göre adam sonunda itiraf etti.
Ben samuray tarzıyla yaşıyorum.
Hava tahminine göre, tayfun Okinawa'ya yaklaşıyor.
Etiketine göre kutu Şilili.
İç kısım arzunuza göre özelleştirilebilir.
İstediğin zaman gidebilirsin ya da kalabilirsin.
Kurallara göre belden aşağı vuramamak,
Yeni bir motor becerisini öğrenmenin
Kendi söylediklerine göre İsraillilerden nefret ediyordu
daha çok pagan dinine göre inşa edilmiş gibi
İslamiyet'e göre ölüler gömüldükten bir süre sonra
Şamanizm'e göre doğa çok önemlidir
eğlence ve içki bir aradadır şamanlara göre
bu verilere göre belkide kıyamet artık çok yakın
Mike'a göre, Mac yeni bir araba aldı.
Ben bunun iyi bir fikir olmadığına inanıyorum.
Öğretmenimize göre o hastaneye girdi.
Vladimir Chizhov'a göre "pussy" sözcüğü uygunsuzdur.
Bence, bu oldukça uygunsuzdur.
Bence Twitter bir zaman kaybıdır.
Kilometre performansı sürüş koşullarına göre değişir.
Pazarlığımıza göre yarısını ödemek zorundasın.
John'a göre, banka saat üçte kapatır.
Eylemler, niyetlerine göre yargılanmalıdır.
Tom'un gay olduğuna dair bir söylenti var.