Translation of "Mondes" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Mondes" in a sentence and their turkish translations:

Au lieu de rapprocher les mondes, les deux mondes,

İki dünya arasında köprü olmak yerine

Les mondes urbains s'animent.

...şehirde farklı dünyalar canlanır.

De nouveaux mondes s'éveillent.

...yeni yaşamlar canlanıyor. DÜNYA'DA GECE

La langue ouvre des mondes.

Dil dünyalar açar.

Des mondes nocturnes emplis de peur...

Korku... ...ve hayret dolu...

Mais les mondes plats disent aussi

ama düz dünya'cılar şunuda söylüyor

Nous appelons les mondes plats fous

Düz dünyacılara deli diyoruz

Ramenant à la vie des mondes passés.

geçmiş dünyaları canlandırıyor.

C'était comme si je tombais entre mes deux mondes.

iki dünyamın arasından düşüyor gibiydim.

Je naviguais entre mes deux mondes comme un caméléon.

iki farklı dünyamda da yolumu bir bukalemuna dönüşerek bulurdum.

Je me demande si les mondes plats sont ici

düz dünya'cılar burda haklımı acaba

Et nous montre des mondes dont nous aurions ignoré l'existence.

ve kaçırmış olabileceğimiz dünyaları bize gösterdiğini hatırlayın.

Les mondes plats dont les populations augmentent dans le monde

Dünya'da nüfusları gitgide artmakta olan düzdünyacılar

De nombreux romans fantastiques décrivent des mondes avec deux lunes.

Birçok fantezi romanı iki uydulu dünyalar betimliyor.

Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles.

Her şey bütün olası dünyaların en iyisinin içindeki en iyiler içindir.

Et il y a sans doute des mondes où la vie ne prend pas.

ayrıca tahminen üzerinde yaşamın hiç başlamayacağı gezegenler var.

Si les mondes plats sont bons ou si ce monde est autour de l'avion monte assez

düz dünya'cılar ise ya iyide bu dünya yuvarlak ise uçak yeterince yükseliyor

Y a un de ces mondes, dis donc ! Je m’attendais pas à ce que ce soit aussi bondé.

Çok fazla insan yürüyor. Bu kadar kalabalık olacağını düşünmemiştim.