Translation of "Fous" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Fous" in a sentence and their russian translations:

Nous serons fous

Мы будем сумасшедшими

Vous êtes fous !

Вы с ума сошли!

Je m'en fous.

- Мне на это наплевать.
- Мне наплевать на это.
- Мне плевать на это.
- Мне на это насрать.

Êtes-vous fous ?

Вы сумасшедшие?

D'ailleurs ils étaient fous

к тому же это были сумасшедшие

Fous le camp d'ici !

- Убирайся отсюда!
- Вали отсюда!
- Пошёл отсюда!
- Пошла отсюда!
- Пошёл вон отсюда!
- Пошла вон отсюда!
- Проваливай отсюда!

Les Madrilènes sont fous.

Мадридцы сумасшедшие.

Vous, vous êtes fous !

Да вы с ума сошли!

Les gens sont fous.

- Люди безумны.
- Люди сумасшедшие.

Sont-ils devenus fous ?

Они с ума сошли?

Et je m'en fous.

и мне все равно.

- C'est une maison de fous, ici !
- C'est une maison de fous !

Это дурдом!

C'est une maison de fous.

Это сумасшедший дом.

Ils sont fous ces Madrilènes.

- Мадридцы — чудаки.
- Все мадридцы того.

Tu fous tout en l'air !

Ты всё портишь!

Nous sommes tous nés fous.

Мы все рождены сумасшедшими.

Nous sommes tous deux fous.

- Мы оба сумасшедшие.
- Мы оба ненормальные.

- Fous le camp !
- Casse-toi !

- Пошёл вон!
- Пошла вон!
- Иди вон!
- Катись отсюда.

Êtes-vous tous deux fous ?

Вы оба сумасшедшие?

- Ils devinrent fous.
- Elles devinrent folles.
- Ils sont devenus fous.
- Elles sont devenues folles.

Они сошли с ума.

Nous appelons les mondes plats fous

Мы называем плоских червей сумасшедшими

- Nous devenons fous.
- Nous devenons folles.

Мы сходим с ума.

- Vous devenez fous.
- Vous devenez folles.

Вы сходите с ума.

- Ils deviennent fous.
- Elles deviennent folles.

Они сходят с ума.

- Ils sont fous.
- Elles sont folles.

Они сумасшедшие.

Ne te fous pas de moi !

Не морочь мне голову!

- Nous sommes dingues.
- Nous sommes fous.

Мы сумасшедшие.

- Je m'en fous.
- Je m'en fiche.

Мне плевать.

- Ça m'est égal.
- Je m'en fous.

- Мне всё равно.
- Мне все равно.
- Меня не колышет.

Je me fous de mon CV.

Мне плевать на свой CV.

Nous sommes fous l'un de l'autre.

Мы без ума друг от друга.

Nous étions fous l'un de l'autre.

Мы были без ума друг от друга.

Popups fous sur les appareils mobiles.

сумасшедшие всплывающие окна на мобильных устройствах.

Ces tactiques YouTube cool et fous.

эти крутые сумасшедшие тактики YouTube.

Je m'en fous de tout ça.

Мне все равно.

- Est-ce que tu te fous de moi ? !
- Est-ce que tu te fous de moi ?

- Ты шутишь?
- Это что, шутка такая?
- Ты тут со мной шутки шутишь?!
- Ты что, издеваешься?!
- Да ты издеваешься, что ли?

Le monde est une cage à fous.

Мир - это клетка для безумных.

Il travaille sur des projets vraiment fous.

Он работает на очень сумасшедших проектах.

- Laissez-moi tranquille !
- Fous-moi la paix !

Оставь меня в покое.

- Vous êtes fous.
- Vous êtes tous cinglés.

Вы все ненормальные.

Cela les a-t-il rendus fous ?

Это их разозлило?

Celle-ci est une maison de fous.

- Это какой-то сумасшедший дом.
- Это сумасшедший дом какой-то!

- Je m'en fous !
- Cela m'est complètement égal !

Мне это совершенно безразлично!

Nous vivons dans un monde de fous !

Мы живём в мире безумцев!

Ne sont pas aussi fous que Facebook.

не так сумасшедшие, как Facebook.

Est-ce que nous sommes des écureuils fous ?

Мы сумасшедшие белки?

Fais ce que tu veux, je m'en fous.

Делай что хочешь, мне плевать.

Est-ce que tu te fous de moi ? !

Ты шутишь?

Plus on est de fous, plus on rit.

- В тесноте, да не в обиде.
- Чем больше людей, тем веселей.

Les fous et les enfants disent la vérité.

Шуты и дети говорят правду.

- Vous êtes tous fous.
- Vous êtes toutes folles.

Вы все сумасшедшие.

- Casse-toi !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi !

Проваливай!

Qu'est-ce que tu fous dans ma voiture ?

Какого чёрта ты делаешь в моей машине?

Je me fous de ce que tu penses.

- Мне плевать на то, что ты думаешь.
- Мне плевать, что ты думаешь.

Je n'ai pas dit que vous étiez fous.

Я не говорил, что вы сумасшедшие.

"J'ai déjà beaucoup dans économies, je m'en fous,

«У меня уже много сбережения, мне все равно,

- Casse-toi !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi !
- Disparais !

- Вали отсюда.
- Уматывай!
- Давай уматывай!

Je pense que nous sommes tous un peu fous.

- Я думаю, мы все немного с приветом.
- Думаю, все мы немного того.
- Думаю, все мы слегка поехавшие.

Les matérialistes et les fous n'ont jamais de doutes.

- Материалисты и сумасшедшие не знают сомнений.
- У материалистов и сумасшедших никогда не бывает сомнений.

Un dangereux criminel s'est échappé de l'asile de fous.

Из психиатрической больницы сбежал опасный преступник.

- Fous le camp !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Пошёл вон!
- Смойся!

Je ne sais pas ce que nous sommes fous mais

Я не знаю, что мы сумасшедшие, но

Ils doivent être fous pour croire à de telles absurdités.

Они, должно быть, спятили, раз верят в такую чушь.

- Êtes-vous tous deux fous ?
- Êtes-vous toutes deux folles ?

- Вы оба сумасшедшие?
- Вы обе сумасшедшие?
- Вы оба чокнутые?
- Вы обе чокнутые?
- Вы оба с ума сошли?

- Ils sont tous devenus fous.
- Elles sont toutes devenues folles.

- Они все сошли с ума.
- Они все спятили.

- Qu'est-ce que tu fous bordel ?
- Que diable fais-tu ?

Какого черта ты делаешь?

- Êtes-vous tous complètement fous ?
- Êtes-vous toutes complètement folles ?

Вы тут все совсем с ума посходили?

Je parle sérieusement, lâche-moi ou je t'en fous une !

Я серьёзно, отпусти, а то как дам!

Il n'y a que des fous qui écoutent cette musique.

Эту музыку только сумасшедшие слушают.

- Nous sommes tous deux fous.
- Nous sommes toutes deux folles.

- Мы обе сумасшедшие.
- Мы обе ненормальные.

- Non, mais vous êtes fous ?
- Non, mais vous êtes folles ?

Да вы что, с ума сошли?

Et tous ceux qui sont chauds termes de nutrition fous.

и все эти горячие сумасшедшие условия питания.

- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Уходи!
- Уходи.
- Иди отсюда.
- Уходите.
- Уйди.
- Уйдите.

La vérité sort de la bouche des fous et des enfants.

Сумасшедшие и дети всегда говорят правду.

Je me fous de ce que les gens pensent de moi.

Плевать мне, что люди обо мне думают.

Nous appelons les platistes mondialistes fous à la lumière de la "Nasa"

мы называем плоские миры сумасшедшими в свете "НАСА"

- Dégagez !
- Tire-toi !
- Tirez-vous !
- Foutez le camp !
- Dégage !
- Fous le camp !

- Уёбывай!
- Съебись!
- Съеби!
- Съёбывай!

- Ils sont dingues.
- Elles sont dingues.
- Ils sont fous.
- Elles sont folles.

Они сумасшедшие.