Translation of "Fous" in English

0.017 sec.

Examples of using "Fous" in a sentence and their english translations:

Adressées aux fous,

here's to the crazy ones,

Nous serons fous

We'll be crazy

Je m'en fous.

I don't give a damn about it.

Vous êtes fous !

You've gone mad!

- Ils sont fous ces Romains !
- Ils sont fous ces Romains!

They're crazy, these Romans!

- Ils sont fous, ces Romains !
- Ils sont fous ces Romains!

They're crazy, those Romans!

- Ils sont fous, ces Romains !
- Ils sont fous ces Romains !

- They're crazy, those Romans!
- They're crazy, these Romans!

D'ailleurs ils étaient fous

moreover these were crazy

- Fous le camp !
- Décampe !

- Beat it.
- Get away!
- Go away.
- Get lost!
- Bug off!
- Go fly a kite.
- Just get lost.

Fous le camp d'ici !

- Get the fuck out of here!
- Get the hell out of here!

- Dégage !
- Fous le camp !

- Beat it.
- Get away!
- Go away.
- Get the fuck out!

Vous êtes vraiment fous.

You really are nuts.

Et je m'en fous.

and I don't care.

- C'est une maison de fous, ici !
- C'est une maison de fous !

This is a house of crazies!

Où nous redevenons complètement fous.

where we go completely crazy again.

Nous sommes tous nés fous.

- We are all born mad.
- We're all born mad.

C'est une maison de fous.

This is a crazy house.

Ils sont fous ces Madrilènes.

- People from Madrid are lunatics.
- The people from Madrid are lunatics.

C'est une maison de fous !

This is a house of crazies!

Nous sommes tous deux fous.

We're both insane.

- Fous le camp !
- Dégage !
- Décampe !

- Beat it.
- Get away!
- Go away.
- Get lost!
- Bug off!
- Go fly a kite.
- Just get lost.

- Fous le camp !
- Casse-toi !

- Get away!
- Go away!
- Get lost!

Tu te fous de moi.

You're putting me on.

Êtes-vous tous deux fous ?

Are you both crazy?

- Ils devinrent fous.
- Elles devinrent folles.
- Ils sont devenus fous.
- Elles sont devenues folles.

They went crazy.

Ils se reproduisent comme des fous

These all reproduce like crazy

Nous appelons les mondes plats fous

We call flat worlders crazy

Ils deviendraient fous pour se mordre.

They would go crazy to bite themselves.

Les insectes qui vous grignotent ... Fous

The insects that nibble on you ... Crazy

Qu'est-ce que tu fous bordel ?

What the hell are you doing?

- Ils deviennent fous.
- Elles deviennent folles.

They're going crazy.

Je me fous de la poésie.

I don't give a damn about poetry.

Les prisons sont pleines de fous.

Prisons are full of lunatics.

- Ils sont fous.
- Elles sont folles.

- They're crazy.
- They are crazy.

Ne te fous pas de moi !

Don't pull my leg!

- Nous sommes dingues.
- Nous sommes fous.

We're crazy.

Tu t'en fous, n'est-ce-pas ?

You don't give a shit, do you?

- Ça m'est égal.
- Je m'en fous.

- I don't care.
- I don't care!

Pas la question des savants fous,

not the mad scientist question,

Je me fous de mon CV.

I don't give a damn about my CV.

Nous sommes fous l'un de l'autre.

We're crazy about each other.

Nous étions fous l'un de l'autre.

We were crazy about each other.

Popups fous sur les appareils mobiles.

crazy popups on mobile devices.

Ces tactiques YouTube cool et fous.

these cool crazy YouTube tactics.

Je m'en fous de tout ça.

I don't care for any of that.

- Fous le camp d'ici !
- Foutez le camp d'ici !
- Fous le camp d'ici, nom de Dieu !

Get the hell out of here!

- Est-ce que tu te fous de moi ? !
- Est-ce que tu te fous de moi ?

Are you freaking kidding me?!

Tout le monde nous a déclarés fous.

Everyone declared us crazy.

C'est une institution pour les fous criminels.

This is an institution for the criminally insane.

Le monde est une cage à fous.

- The world is a den of crazies.
- The world is a madhouse.

Il travaille sur des projets vraiment fous.

He works on some really crazy projects.

Honnêtement, mon cher, je m'en fous complètement !

Honestly, my dear, I don't care at all!

Fous le camp d'ici, nom de Dieu !

Get the hell out of here!

- Vous êtes fous.
- Vous êtes tous cinglés.

You people are mad.

Cela les a-t-il rendus fous ?

Did that make them mad?

Ce monde n'est qu'un asile de fous.

This world is just an insane asylum.

- Va-t'en, putain !
- Fous le camp, salope !

Begone, thot!

Le monde est un asile de fous.

The world is a madhouse.

En matière d'opinion, nos adversaires sont fous.

In all matters of opinion, our adversaries are insane.

Ne sont pas aussi fous que Facebook.

aren't as crazy as Facebook's.

Est-ce que nous sommes des écureuils fous ?

Are we mad squirrels?

Est-ce que tu te fous de moi ? !

- Are you freaking kidding me?!
- Are you kidding?

Plus on est de fous, plus on rit.

The more, the merrier.

Fais ce que tu veux, je m'en fous.

Do what you want, I don't really care.

Les fous et les enfants disent la vérité.

Children and fools tell the truth.

- Vous êtes vraiment cinglés.
- Vous êtes vraiment fous.

You really are nuts.

Fous-moi juste la paix ! Tu es pathétique !

Just leave me alone. You're pathetic.

- Vous êtes tous fous.
- Vous êtes toutes folles.

You're all crazy.

- Casse-toi !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi !

- Bugger off.
- Bugger off!

Je me fous de ce que tu penses.

- I don’t give a fuck about what you think.
- I don't give a shit what you think.
- I don't give a shit about what you think.
- I don't give a fuck what you think.

Je m'en fous de ce que vous faites.

I don't care what you do.

Je n'ai pas dit que vous étiez fous.

I didn't say you were crazy.