Translation of "Fous" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Fous" in a sentence and their polish translations:

- Ils sont fous, ces Romains !
- Ils sont fous ces Romains!

Szaleni są ci Rzymianie!

Ils sont fous ces Madrilènes.

- Mieszkańcy Madrytu są szaleni.
- Ludzie z Madrytu są dziwni.

Qu'est-ce que tu fous avec ça ?

Co z tym, u diabła, zamierzasz zrobić?

Est-ce que tu te fous de moi ? !

- Żartujesz, prawda?!
- Żartujesz?!

- Casse-toi !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi !

Odpierdol się!

Je pense que nous sommes tous un peu fous.

Myślę, że wszyscy jesteśmy trochę szurnięci.

- Tu es fou.
- Vous êtes fous.
- Vous êtes dément.

Jesteś obłąkany.

- Ils sont fous ces Madrilènes.
- Les Madrilènes sont cinglés.

Mieszkańcy Madrytu są szaleni.

Ils doivent être fous pour croire à de telles absurdités.

Oni muszą być niespełna rozumu, żeby wierzyć w takie bzdury.

- Nous sommes tous deux fous.
- Nous sommes toutes deux folles.

Oboje jesteśmy nienormalni.

- Nous ne sommes pas fous.
- Nous ne sommes pas folles.

Nie zwariowaliśmy.

- Êtes-vous tous deux fous ?
- Êtes-vous toutes deux folles ?

Czy oboje jesteście szaleni?

- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Idź sobie.
- Odejdź.

- Dégagez !
- Tire-toi !
- Tirez-vous !
- Foutez le camp !
- Dégage !
- Fous le camp !

Wypierdalaj!

- Nous sommes fous l'un de l'autre.
- Nous sommes folles l'une de l'autre.

Szalejemy za sobą.

Je m’en fous de ce que tu ressens, je veux pas le savoir.

Nie wiem i nie chcę wiedzieć jak się czujesz.

- Tu fais quoi ?
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Qu’est-ce que tu fous ?

Co robisz?

- Dégagez !
- Fous le camp d'ici !
- Foutez le camp d'ici !
- Tire-toi !
- Tirez-vous !
- Dégage !

Wypierdalaj stąd!

Jamais, dans mes rêves les plus fous, n'ai-je pensé que quelque chose de tel surviendrait.

- Nawet w najśmielszych marzeniach nie sądziłem, że coś takiego mogło by się wydarzyć.
- Nawet w najśmielszych marzeniach nie sądziłam, że coś takiego mogło by się wydarzyć.

- Fous le camp !
- Va te faire cuire un œuf !
- Dégage !
- Sors d'ici !
- Sortez d'ici !
- Du balai !

Idź precz!

- Casse-toi !
- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi.
- Pars !
- Foutez le camp !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Fiche le camp.
- Tire-toi de là.
- Casse-toi de là.
- Oust !
- Dégage.
- Fiche le camp d'ici.
- Déguerpissez.
- Bouge !
- Décampe !

Spadaj.

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Disparais !
- Dehors !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

- Wynoś się!
- Wynocha.

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Dégage !
- Disparais !
- Dehors !
- Du balai !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Vers l'extérieur !
- Fichez le camp !
- Décampez !
- Décampe !

Wynoś się!

- Je crois que nous sommes tous un peu fêlés.
- Je crois que nous sommes toutes un peu fêlées.
- Je pense que nous sommes tous un peu dingues.
- Je pense que nous sommes tous un peu fous.

Myślę, że wszyscy jesteśmy trochę szurnięci.