Translation of "Fous" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Fous" in a sentence and their turkish translations:

Adressées aux fous,

Çılgın olanlara söylüyorum,

Nous serons fous

Kafayı yeriz be

- Ils sont fous ces Romains !
- Ils sont fous ces Romains!

Onlar deli, bunlar Romalılar!

- Ils sont fous, ces Romains !
- Ils sont fous ces Romains!

Onlar deliler, onlar Romalılar!

D'ailleurs ils étaient fous

üstelik bunlar deliydi

Ils sont fous ces Madrilènes.

Madritli insanlar delidirler.

Nous sommes tous nés fous.

Hepimiz çılgın doğarız.

C'est une maison de fous !

Burası delilerin evi!

C'est une maison de fous.

Bu bir tımarhane.

Tu fous tout en l'air !

Sen her şeyi mahvediyorsun!

- Ils devinrent fous.
- Elles devinrent folles.
- Ils sont devenus fous.
- Elles sont devenues folles.

- Onlar delirdiler.
- Onlar çıldırdı.
- Onlar kafayı yedi.
- Çıldırdılar.
- Kafayı yediler.
- Delirdiler.

Nous appelons les mondes plats fous

Düz dünyacılara deli diyoruz

Les prisons sont pleines de fous.

Cezaevleri delilerle dolu.

- Nous sommes dingues.
- Nous sommes fous.

Biz deliyiz.

- Ça m'est égal.
- Je m'en fous.

- Umurumda değil.
- Aldırmıyorum.
- Umurumda değil!

- Fous le camp d'ici !
- Foutez le camp d'ici !
- Fous le camp d'ici, nom de Dieu !

Defol git buradan!

- Est-ce que tu te fous de moi ? !
- Est-ce que tu te fous de moi ?

- Benimle dalga mı geçiyorsun?!
- Kafa mı buluyorsun benimle?

C'est une institution pour les fous criminels.

Burası cezai ehliyeti olmayanlarla ilgili bir kurumdur.

Le monde est une cage à fous.

Dünya deli kaynıyor.

- Laissez-moi tranquille !
- Fous-moi la paix !

- Beni yalnız bırak.
- Beni rahat bırak.

- Vous êtes fous.
- Vous êtes tous cinglés.

Siz insanlar çılgınsınız.

Cela les a-t-il rendus fous ?

Bu onları kızdırdı mı?

- Vous êtes vraiment cinglés.
- Vous êtes vraiment fous.

Sen gerçekten delisin.

Fous-moi juste la paix ! Tu es pathétique !

Sadece beni yalnız bırak. Sen acıklısın.

- Vous êtes tous fous.
- Vous êtes toutes folles.

Hepiniz delisiniz.

Est-ce que tu te fous de moi ? !

Kafa mı buluyorsun benimle?

Je me fous de ce que tu penses.

Ne düşündüğün şeyimde değil.

Je pense que nous sommes tous un peu fous.

Sanıyorum hepimiz biraz deliyiz.

Les matérialistes et les fous n'ont jamais de doutes.

Materyalistler ve deliler asla şüphe duymazlar.

Un dangereux criminel s'est échappé de l'asile de fous.

Tehlikeli bir suçlu, akıl hastanesinden kaçtı.

- Tu es fou.
- Vous êtes fous.
- Vous êtes dément.

Sen bunaksın.

- Fous le camp !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

Def ol!

Je ne sais pas ce que nous sommes fous mais

manyak mıyız neyiz bilmiyorum ama

Ils doivent être fous pour croire à de telles absurdités.

Onlar böyle saçmalıklara inanmak için deli olmalılar

Seuls les fous et les morts ne changent jamais d'avis.

Sadece aptallar ve ölüler asla fikirlerini değiştirmez.

- Tu te fous de moi.
- Vous vous foutez de moi.

Benimle dalga geçiyorsun.

- Êtes-vous tous deux fous ?
- Êtes-vous toutes deux folles ?

Her ikiniz de deli misiniz?

- Ils sont tous devenus fous.
- Elles sont toutes devenues folles.

Onların hepsi deli oldu.

- Qu'est-ce que tu fous bordel ?
- Que diable fais-tu ?

- Ne halt ediyorsun?
- Yine ne işler çeviriyorsun?

- Êtes-vous tous complètement fous ?
- Êtes-vous toutes complètement folles ?

Siz hepiniz tamamen deli misiniz?

Il n'y a que des fous qui écoutent cette musique.

Delilerden başka kimse bu müziği dinlemez.

- Nous sommes tous deux fous.
- Nous sommes toutes deux folles.

- İkimiz de deliyiz.
- İkimizde deliyiz.

- Nous ne sommes pas fous.
- Nous ne sommes pas folles.

Biz deli değiliz.

- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

Defol.

- Tu fous en l'air l'atmosphère.
- Vous gâchez l'atmosphère.
- Tu gâches l'atmosphère.

Sen ruh halini bozuyorsun.

Je me fous de ce que les gens pensent de moi.

İnsanların benim hakkında ne düşündüğü beni ilgilendirmez.

Nous appelons les platistes mondialistes fous à la lumière de la "Nasa"

bizler " Nasa'nın " ışığında düz dünyacılara deli diyoruz

- Ils sont dingues.
- Elles sont dingues.
- Ils sont fous.
- Elles sont folles.

Onlar çılgınlar.

- Nous étions fous l'un de l'autre.
- Nous étions folles l'une de l'autre.

Biz birbirimize bayılıyorduk.

- Nous sommes fous l'un de l'autre.
- Nous sommes folles l'une de l'autre.

Birbirimize bayılıyoruz.

Tels que la rouille ou la pyrite, qu'on appelle aussi l'or des fous,

pas veya pirit gibi

Les fous se précipitent là où les anges craignent de mettre les pieds.

Aptallar düşünmeden hareket ederler.

- Tire-toi ou je te fous dehors.
- Partez ou je vous jette dehors.

Çıkın yoksa ben sizi dışarı atarım.

Si tu prends un seul morceau de gâteau, je te fous une prune.

Eğer pastadan bir parça alırsan seni azarlarım.

- Selon moi, vous êtes tous fous !
- À mon avis, vous êtes toutes folles !

Benim için , siz hepiniz delisiniz!

- Lâche-moi !
- Fous-moi la paix.
- Fichez-moi la paix.
- Lâche-moi !
- Lâchez-moi !

Bana bir mola verin.

- Dégagez !
- Fous le camp d'ici !
- Foutez le camp d'ici !
- Tire-toi !
- Tirez-vous !
- Dégage !

Siktirin gidin buradan.

- Ne le fous pas en l'air !
- Ne le foire pas !
- Ne le foirez pas !

Onun içine etme!

Il n'y a que les enfants et les vieux fous qui disent la vérité.

Yalnızca küçük çocuklar ve yaşlı aptallar doğruyu söyler.

Jamais, dans mes rêves les plus fous, je n'avais pensé que tu sortirais avec moi.

En çılgın hayallerimde bile benimle çıkacağını asla düşünmedim.

- Nous sommes tous dingues.
- Nous sommes toutes dingues.
- Nous sommes tous fous.
- Nous sommes toutes folles.

Hepimiz deliyiz.

- Fous le camp !
- Va te faire cuire un œuf !
- Dégage !
- Sors d'ici !
- Sortez d'ici !
- Du balai !

- Defol!
- Defol buradan!

- Casse-toi !
- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi.
- Pars !
- Foutez le camp !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Fiche le camp.
- Tire-toi de là.
- Casse-toi de là.
- Oust !
- Dégage.
- Fiche le camp d'ici.
- Déguerpissez.
- Bouge !
- Décampe !

Defol.

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Disparais !
- Dehors !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

Defol.

- Casse-toi !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi.
- Pars !
- Dégage !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Écarte-toi !
- Disparais !
- Allez-vous en !
- Va te faire voir ailleurs !
- Fiche le camp.
- Tire-toi de là.
- Va-t'en !
- Criss ton camp d'icit !
- Fichez le camp.
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

Defol.

- Nous travaillons sur ça depuis cinq mois. Ne le fous pas en l'air maintenant !
- Nous travaillons sur ça depuis cinq mois. Ne le foutez pas en l'air maintenant !
- Nous y travaillons depuis cinq mois. Ne le fous pas en l'air maintenant !
- Nous y travaillons depuis cinq mois. Ne le foutez pas en l'air maintenant !

Bunun üzerinde beş aydır çalışıyoruz. Sakın şimdi batırmayın.

- Casse-toi !
- Sors.
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi.
- Dégagez !
- Sortez !
- Dégage !
- Disparais !
- Dehors !
- Du balai !
- Fiche le camp.
- Oust !
- Vers l'extérieur !
- Fichez le camp !
- Décampez !
- Décampe !

- Çık dışarı!
- Defol!
- Yürü git!

- Casse-toi !
- Sortez !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Casse-toi !
- Pars !
- Partez !
- Sors !
- Sortez !
- Allez-vous en !
- Sors d'ici !
- Sortez d'ici !
- Du balai !
- Fichez le camp.
- Cassez-vous.
- Barrez-vous.
- Barre-toi.
- Va-t’en !

Defol buradan!

- Je m'en fous, du moment que tu es heureux.
- Ça m'est égal, pour autant que vous soyez heureux.
- Ça m'est égal, pour autant que vous soyez heureuse.
- Je m'en fiche, du moment que tu es heureuse.

Sen mutlu olduğun sürece umurumda değil.

- Ne vous rendent-ils pas fou ?
- Ne vous rendent-elles pas fou ?
- Ne vous rendent-ils pas folle ?
- Ne vous rendent-elles pas folle ?
- Ne vous rendent-elles pas fous ?
- Ne vous rendent-elles pas folles ?
- Ne vous rendent-ils pas fous ?
- Ne vous rendent-ils pas folles ?
- Ne vous font-ils pas tourner bourrique ?
- Ne vous font-elles pas tourner bourrique ?
- Ne vous font-ils pas tourner bourriques ?
- Ne vous font-elles pas tourner bourriques ?

Seni delirtmiyorlar mı?

- Fiche-moi la paix !
- Laisse-moi tranquille.
- Foutez-moi la paix !
- Laisse-moi tranquille !
- Laissez-moi en paix !
- Laissez-moi tranquille !
- Fous-moi la paix !
- Laisse-moi en paix !
- Lâche-moi les baskets !
- Laisse-moi !
- Laissez-moi !

- Beni yalnız bırakın.
- Beni rahatsız etmeyin.
- Canımı sıkmayın.

- Je n'ai pas dit que vous étiez fou.
- Je n'ai pas dit que vous étiez folle.
- Je n'ai pas dit que vous étiez fous.
- Je n'ai pas dit que vous étiez folles.
- Je n'ai pas dit que tu étais folle.
- Je n'ai pas dit que tu étais fou.

Sizin deli olduğunuzu söylemedim.