Translation of "Fous" in German

0.007 sec.

Examples of using "Fous" in a sentence and their german translations:

Nous serons fous

Wir werden verrückt sein

Je m'en fous.

Das ist mir scheißegal.

- Ils sont fous ces Romains !
- Ils sont fous ces Romains!

Die spinnen, die Römer!

- Ils sont fous, ces Romains !
- Ils sont fous ces Romains!

Die spinnen, die Römer!

- Ils sont fous, ces Romains !
- Ils sont fous ces Romains !

Die spinnen, die Römer!

D'ailleurs ils étaient fous

außerdem waren diese verrückt

- Fous le camp !
- Décampe !

- Geh weg!
- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!

- Dégage !
- Fous le camp !

Verpiss dich!

Êtes-vous devenus fous ?

Seid ihr verrückt geworden?

Vous êtes vraiment fous.

Ihr seid echt verrückt.

Sont-ils devenus fous ?

Sind die verrückt geworden?

Et je m'en fous.

und es ist mir egal.

- C'est une maison de fous, ici !
- C'est une maison de fous !

Das ist ein Haus von Verrückten!

Où nous redevenons complètement fous.

wo wir noch mal komplett crazy gehen.

Les amants sont des fous.

Liebende sind Verrückte.

Ils sont fous ces Madrilènes.

Die Madrilenen sind verrückt.

Nous sommes tous nés fous.

Wir sind alle irre geboren.

C'est une maison de fous !

Das ist ein Haus von Verrückten!

- Fous le camp !
- Dégage !
- Décampe !

- Geh weg!
- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!

C'est une maison de fous.

Das hier ist ein Irrenhaus.

- Fous le camp !
- Casse-toi !

- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Troll dich!

Êtes-vous tous deux fous ?

- Seid ihr beide verrückt?
- Sind Sie beide verrückt?

- Ils devinrent fous.
- Elles devinrent folles.
- Ils sont devenus fous.
- Elles sont devenues folles.

- Sie sind verrückt geworden.
- Sie haben den Verstand verloren.

Nous appelons les mondes plats fous

Wir nennen flache Welten verrückt

Qu'est-ce que tu fous bordel ?

Was zum Teufel machst du?

- Vous devenez fous.
- Vous devenez folles.

- Ihr werdet verrückt.
- Sie werden verrückt.

Ne te fous pas de moi !

Nimm mich nicht auf den Arm.

- Nous sommes dingues.
- Nous sommes fous.

Wir sind verrückt.

- Je m'en fous.
- Je m'en fiche.

Das ist mir egal.

- Ça m'est égal.
- Je m'en fous.

- Es ist mir egal.
- Das ist mir egal.
- Egal.

Je me fous de mon CV.

- Mein Lebenslauf ist mir scheißegal.
- Ich pfeife auf meinen Lebenslauf.

- Ils sont fous.
- Elles sont folles.

Sie sind verrückt.

Popups fous sur les appareils mobiles.

verrückte Popups auf mobilen Geräten.

Ces tactiques YouTube cool et fous.

Diese coolen verrückten YouTube-Taktiken.

Je m'en fous de tout ça.

Das interessiert mich nicht.

- Fous le camp d'ici !
- Foutez le camp d'ici !
- Fous le camp d'ici, nom de Dieu !

Verschwinde hier, verdammt noch mal!

- Est-ce que tu te fous de moi ? !
- Est-ce que tu te fous de moi ?

Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!

Tout le monde nous a déclarés fous.

Alle haben uns für verrückt erklärt.

C'est une institution pour les fous criminels.

Dies ist eine Einrichtung für psychisch kranke Straftäter.

Le monde est une cage à fous.

Die Welt ist ein Irrenhaus.

Fous le camp d'ici, nom de Dieu !

Verschwinde hier, verdammt noch mal!

Celle-ci est une maison de fous.

Das hier ist ein Irrenhaus.

- Je m'en fous !
- Cela m'est complètement égal !

Ist mir völlig egal!

Tire-toi ou je te fous dehors.

Hau ab, sonst werfe ich dich raus.

Quels sont tes rêves les plus fous ?

Was sind deine verrücktesten Träume?

Le monde est un asile de fous.

Die Welt ist ein Irrenhaus.

Ne sont pas aussi fous que Facebook.

sind nicht so verrückt wie die von Facebook.

Est-ce que nous sommes des écureuils fous ?

Sind wir närrische Eichhörnchen?

Je ne les prends pas pour des fous.

Ich halte sie nicht für verrückt.

Est-ce que tu te fous de moi ? !

Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!

Plus on est de fous, plus on rit.

Je mehr Leute, desto besser.

Les fous et les enfants disent la vérité.

Narren und Kinder sprechen die Wahrheit.

Fous-moi juste la paix ! Tu es pathétique !

Lass mich einfach in Ruhe! Du bist das Allerletzte!

Tu sais bien comme les amants sont fous.

Du weißt ja wie töricht Verliebte sind.

- Casse-toi !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi !

- Hau ab!
- Zisch ab!
- Mach die Fliege!

Je me fous de ce que tu penses.

Es ist mir scheißegal, was du denkst.

"J'ai déjà beaucoup dans économies, je m'en fous,

"Ich habe schon viel drin Einsparungen, ist mir egal,

- Casse-toi !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi !
- Disparais !

- Hau ab!
- Verschwinde!

Les enfants font les fous dans toute la maison.

Die Kinder tollen im ganzen Haus herum.

Je m'en fous de ce que «désintérêt» veut dire.

Es ist mir scheißegal, was "Desinteresse" bedeutet.

Je pense que nous sommes tous un peu fous.

Ich glaube wir sind alle ein bisschen verrückt.

Les matérialistes et les fous n'ont jamais de doutes.

Materialisten und Verrückte haben nie Zweifel.

Vaque à tes occupations et fous-moi la paix !

Kümmer dich um deinen Kram und lass mich in Ruhe!

- Ils sont fous ces Madrilènes.
- Les Madrilènes sont cinglés.

Die Madrilenen sind verrückt.

- Fous le camp !
- Déguerpissez.
- Cassez-vous.
- Bouge !
- Décampez !
- Décampe !

Verpiss dich!

Je ne sais pas ce que nous sommes fous mais

Ich weiß aber nicht was wir verrückt sind

Seuls les fous et les morts ne changent jamais d'avis.

Nur die Narren und die Toten ändern niemals ihre Meinung.

- Tu te fous de moi.
- Vous vous foutez de moi.

Du nimmst mich auf den Arm.

- Êtes-vous tous deux fous ?
- Êtes-vous toutes deux folles ?

- Seid ihr beide verrückt?
- Sind Sie beide verrückt?
- Seid ihr beide noch bei Trost?

Dans un monde fou, seuls les fous sont sains d'esprit.

In einer verrückten Welt sind nur die Verrückten normal.

- Qu'est-ce que tu fous bordel ?
- Que diable fais-tu ?

- Was zum Teufel machst du?
- Was zum Teufel machst du da?
- Was zum Henker machst du da?

- Nous sommes tous deux fous.
- Nous sommes toutes deux folles.

Wir sind beide verrückt.

- Ne le fous pas en l'air !
- Ne le dégueulasse pas !

Versau es nicht!