Translation of "Ouvre" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Ouvre" in a sentence and their turkish translations:

- Ouvre-moi !
- Ouvre.

Açın.

Ouvre !

Açın!

Ouvre.

Aç.

- Sésame, ouvre-toi !
- Sésame, ouvre-toi !

- Açıl Susam!
- Açıl susam açıl!

- Ouvre la porte.
- Ouvre la porte !

Kapıyı aç!

- Ouvre les yeux.
- Ouvre tes yeux.

Gözlerini aç.

- Ouvre !
- Ouvrez !

Açın!

Ouvre un livre, et ça ouvre ton âme.

Bir kitap açarsan, o senin ruhunu açar.

- Ouvrez-le.
- Ouvre-le.
- Ouvre-la.
- Ouvrez-la.

Açınız.

Ouvre une fenêtre.

Bir pencere aç.

Ouvre ton cœur.

Kalbini aç.

Ouvre la fenêtre.

Pencereyi aç.

Ouvre ta fenêtre.

Pencereni aç.

Sésame, ouvre-toi !

- Açıl, Susam!
- Açıl susam açıl!

Ouvre la fenêtre !

Pencereyi aç!

- Ouvre la porte !
- Ouvrez la porte !
- Ouvre une porte.

Kapıyı aç!

- Quand ouvre-t-il ?
- Quand est-ce que ça ouvre ?

O ne zaman açılır?

Bill, ouvre la porte.

Bill, kapıya cevap ver.

Elle ouvre la fenêtre.

O pencereyi açar.

Ouvre grands les yeux !

- Gözlerini dört aç!
- Çok dikkatli ol!

Elle ouvre la porte.

O, kapıyı açar.

Marie ouvre la fenêtre.

Marie pencereyi açıyor.

Maman ouvre la porte.

Anne kapıyı açar.

Jim ouvre la porte.

Jim kapıyı açar.

Il ouvre la lettre.

Mektubu açıyor.

- Ouvrez la porte.
- Ouvre la porte.
- Ouvrez la porte !
- Ouvre une porte.

Kapıyı aç.

- Ouvrez votre esprit.
- Ouvre ton esprit.
- Ouvre-toi l'esprit.
- Ouvrez-vous l'esprit.

Aklını aç.

- Ouvrez la bouche !
- Ouvre la bouche !
- Ouvre la bouche.
- Ouvrez la bouche !

- Ağzını aç!
- Ağzınızı açın.

- Ouvrez vos yeux.
- Ouvre les yeux.
- Ouvrez les yeux.
- Ouvre tes yeux.

Gözlerini aç.

J'attends que le magasin ouvre.

Dükkânın açılmasını bekliyorum.

L'argent ouvre toutes les portes.

Para bütün kapıları açar.

Ouvre à la page neuf.

- Sayfa dokuzu açın.
- Dokuzuncu sayfayı açın.

La langue ouvre des mondes.

Dil dünyalar açar.

Ouvre la porte, c'est Tom.

- Kapıyı açın. Bu Tom.
- Kapıyı aç. Gelen Tom.
- Kapıyı aç, Tom gelmiş.

Et si on ouvre notre cœur,

Kalplerimizi açarsak bu,

Le Jour de l'An ouvre l'année.

Yılbaşı yılın anahtarıdır.

Quand le restaurant ouvre-t-il ?

Restoran ne zaman açılır?

- Ouvre la bouteille.
- Ouvrez la bouteille.

- Şişeyi aç.
- Şişeyi açın.

- Ouvre le coffre !
- Ouvrez le coffre !

Kasayı açın.

- Ouvre la main !
- Ouvrez la main !

Elini aç.

À quelle heure ouvre la banque ?

Banka saat kaçta açılıyor?

- Ouvre ces portes !
- Ouvrez ces portes !

O kapıları açın.

Ouvre la fenêtre, tu veux bien ?

Pencereyi aç, lütfen.

- Ouvre les portes !
- Ouvrez les portes !

Kapıları açın.

- Ouvre les fenêtres !
- Ouvrez les fenêtres !

Pencereleri açın.

- Ouvre cette porte !
- Ouvrez cette porte !

Bu kapıyı aç.

- Ouvre le paquet.
- Ouvrez le paquet.

Paketi aç.

- Ouvre la bouche !
- Ouvrez la bouche !

Ağzınızı açın.

Ouvre la bouche et ferme les yeux.

Ağzını aç ve gözlerini kapat.

Ouvre la porte, laisse entrer le chien.

Kapıyı aç, bırak köpek içeri girsin.

Que voit-on quand on ouvre sa fenêtre ?

Pencereden dışarı bakınca ne görüyorsunuz?

À quelle heure ça ouvre et ça ferme ?

Saat kaçta açılıyor ve kapanıyor?

À quelle heure le cercle ouvre-t-il ?

- Kulüp saat kaçta açılır?
- Kulüp kaçta açılıyor?

Ouvre encore la gueule et je te cogne !

Ağzını bir kez daha açarsan seni pataklayacağım!

La porte ouvre sur la salle de bain.

Kapılar tuvalete açılır.

Ouvre la fenêtre, on meurt de chaud ici.

Pencereyi açın. Burası çok sıcak.

Je veux que l'on ouvre cette lettre maintenant.

Şimdi bu mektubun açılmasını istiyorum.

Ouvre l'armoire de gauche, les bouteilles sont là.

Dolap kapağını sola doğru açın , şişeler oradadır.

- Hé, ouvre la porte.
- Hé, ouvrez la porte.

Hey, kapıyı açın.

À quelle heure le magasin ouvre-t-il ?

Mağaza ne zaman açılıyor?

- Ça ouvre à quelle heure ?
- À quelle heure est-ce que ça ouvre ?
- À quelle heure cela ouvre-t-il ?

O saat kaçta açılır?

Elle m'a dit, « Ouvre la fenêtre, s'il te plaît. »

O bana pencereyi aç dedi.

Dès qu'il ouvre la bouche, c'est pour se plaindre.

Bir şey hakkında şikayet etmeden ağzını asla açmaz.

Ouvre le placard de gauche. Les bouteilles y sont.

Soldaki dolabı aç. Şişeler orada.

Notre famille ouvre les cadeaux la veille de Noël.

Ailemiz Noel arifesinde hediyeleri açar.

- Ouvrez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez ouvrir la porte.
- Ouvre la porte s'il te plaît.
- Ouvre la porte, je te prie !

- Kapıyı aç, lütfen.
- Lütfen kapıyı aç.
- Kapıyı açın lütfen.

Le téléphone dans votre poche ouvre un univers de personnes

Cebinizdeki telefon sizin için orada olan

Aujourd'hui, le centre commercial ouvre la porte ce jour-là

Bugün avm o gün kapı açıyorlar

Ouvre la porte et laisse-moi entrer s'il te plait.

Kapıyı aç ve içeri girmem izin ver, lütfen.

- Ouvre un peu la porte !
- Ouvrez un peu la porte !

- Biraz kapıyı aç!
- Kapıyı biraz aç!

Qui que ce soit a-t-il un ouvre-boîte ?

Konserve açacağı olan biri var mı?

- Veuillez ouvrir le colis.
- Ouvre le colis, je te prie.

Lütfen paketi aç.

Ouvre la porte avant que le chien ne vienne ici !

Köpek buraya gelmeden önce kapıyı aç!

- Ouvre-le, je te prie !
- Ouvrez-le, je vous prie !

Lütfen onu aç.

- Il est en train d'ouvrir la fenêtre.
- Il ouvre la fenêtre.

- Pencereyi açıyor.
- O, pencereyi açıyor.

- Ouvrez la fenêtre, s'il vous plait.
- Ouvre la fenêtre, tu veux bien ?

- Pencereyi aç lütfen.
- Pencereyi aç, lütfen.

Le monde est un livre dont chaque pas nous ouvre une page.

Dünya bir kitaptır ve her adım bir sayfa açar.

- Ouvre la bouche, s'il te plait !
- Ouvrez la bouche, je vous prie !

Ağzınızı açın lütfen!

La technologie ouvre de nouvelles portes sur la boite noire qu'est notre esprit.

Teknoloji, birer kara kutu olan zihinlerimize yeni pencereler açtı.

Quatre jours plus tard à Iéna, Lannes ouvre la principale attaque française à l'aube,

Dört gün sonra Jena'da, Lannes şafak vakti ana Fransız saldırısını başlattı

- Ouvrez vos livres à la page 59.
- Ouvre ton livre à la page 59.

Kitabınızda 59. sayfayı açın.

- Elle m'a dit, « Ouvre la fenêtre, s'il te plaît. »
- Elle m'a demandé d'ouvrir la fenêtre.

O, pencereyi açmamı istedi.

La plupart des ustensiles, tels que les ouvre-boîtes et les ciseaux sont conçus pour les droitiers.

Teneke açacakları ve makaslar gibi çoğu eşyalar sağ elini kullananlar için yapılmıştır.

- Comment est-ce que je déploie la capote ?
- Comment est-ce que j'ouvre le capot ?
- Comment ouvre-t-on le capot ?

Kaputu nasıl açarım?

Tom se demanda si Mary penserait que huit heures du matin était trop tôt pour qu'il ouvre une bouteille de vin.

Tom Mary'nin sabah sekizde onun bir şişe şarap açmasının çok erken olduğunu düşünüp düşünmediğini merak etti.

- Ouvrez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez ouvrir la porte.
- Ouvrez la porte, je vous prie !
- Ouvre la porte, je te prie !

Kapıyı aç, lütfen.

Peu de choses peuvent se comparer à la joie qui se lit sur le visage de votre enfant lorsqu'il ouvre ses cadeaux de Noël.

Noel armağanlarını açarken çocuğunuzun yüzündeki sevinç ile kıyaslayabilecek çok az şey vardır.

- S'il vous plaît, ouvrez la fenêtre.
- Veuillez ouvrir la fenêtre !
- Ouvre la fenêtre, je te prie !
- Veux-tu ouvrir la fenêtre, s'il te plaît ?

Lütfen pencereyi aç.

Mon nouvel ouvre-boîte est plus robuste que l'ancien, alors j'espère qu'à l'avenir il ne me faudra pas plus de 2 minutes pour accéder à mes haricots.

Yeni konserve açacağım eskisinden daha sağlam, böylece umarım bezelyelerime kavuşmak artık 2 dakikamı almayacak.