Translation of "Franchement" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Franchement" in a sentence and their turkish translations:

- Honnêtement...
- Franchement...

Aslında...

- Dis-le-moi franchement.
- Dites-le-moi franchement.

Bana dürüstçe söyle.

Bon, parlons franchement !

Pekala, dobra dobra konuşalım.

Il parle franchement.

Açıkça konuşur.

Elle parle franchement.

O, açıkça konuşur.

C'est franchement inefficace.

Bu oldukça etkisiz.

Les mecs...franchement !

Arkadaşlar... Gerçekten mi?

Parlez-lui franchement !

Onunla açık konuşun.

Franchement, c'est nul.

Dürüst olmak gerekirse, bir çeşit zırva.

Franchement, vous avez tort.

Açıkçası siz hatalısınız.

Franchement, je m'en fiche.

Açıkça, umurumda değil.

- Franchement, je n'aime pas ton idée.
- Franchement, je ne goûte guère ton idée.
- Franchement, je ne goûte guère votre idée.
- Franchement, je n'aime pas votre idée.

Açıkçası, ben senin düşünceni beğenmiyorum.

- Je veux que vous parliez franchement.
- Je veux que tu parles franchement.

Dürüstçe konuşmanı istiyorum.

Franchement, je ne l'aime pas.

Doğruyu söylemek gerekirse, onu sevmiyorum.

À franchement parler, il a tort.

- Açıkçası o hatalıdır.
- Dürüstçe konuşmak gerekirse, o hatalıdır.

Franchement, il ne me plaît pas.

Açıkçası, ben onu sevmiyorum.

Franchement, je n'aime pas votre idée.

Açıkçası, senin görüşünü sevmiyorum.

Franchement, je n'aime pas cet homme.

Açıkçası, o adamdan hoşlanmıyorum.

Pour parler franchement, il a tort.

Dürüstçe konuşmak gerekirse, o hatalıdır.

Franchement, tu penses quoi de Tom ?

Tom hakkında gerçekten ne düşünüyorsun?

- Pour parler franchement, je ne vous aime pas.
- Pour parler franchement, je ne t'aime pas.

Açıkçası, ben sizi sevmiyorum.

Les Américains disent franchement ce qu'ils pensent.

Amerikalılar düşündüklerini açıkça söyler.

Nous avons discuté tout à fait franchement.

Biz oldukça samimi olarak konuştuk.

Pour le dire franchement, je le déteste.

Dürüst olmak gerekirse, ondan nefret ediyorum.

Franchement, mon cher, je n'en ai cure !

Franklin, canım, çokta tın !

Franchement, ta manière de penser est dépassée.

Açıkça konuşmak gerekirse, senin düşünce biçimin demode.

Franchement, je trouve ça difficile à croire.

Açıkçası, ben onu inanılması zor buluyorum.

- Franchement, je ne suis pas impressionné par son idée.
- Franchement, je ne suis pas impressionnée par son idée.

Açıkçası, onun fikrinden o kadar etkilenmedim.

Et parfois, la vie peut être franchement injuste.

bazen hayat açıkça adaletsiz olabilir.

Pour le dire franchement, je ne l'aime pas.

Açıkçası, ondan hoşlanmıyorum.

Franchement, je n'aime pas ce que tu portes.

Açıkçası, senin giydiklerini beğenmiyorum.

J'admire les gens qui expriment franchement leurs opinions.

Ben görüşlerini dürüstçe ifade eden insanlara hayranım.

Franchement, Tom est un fan de Star Trek.

Tom açıkça Star Trek'in bir hayranı.

Franchement, pas parce que nous sommes mal à l’aise,

Yani bizim rahatsız olduğumuzdan dolayı değil açıkçası

Pour parler franchement, ce roman n'est pas très intéressant.

Açık konuşmak gerekirse, bu roman çok ilginç değil.

Franchement, ma chère, c'est le cadet de mes soucis.

- Açıkçası, canım, umurumda değil.
- Doğrusu, canım, vız gelir tırıs gider.

Mais, je n'ai franchement aucune idée de qui il est.

Fakat benim, bilhassa, kim olduğu hakkında hiçbir fikrim yok.

Pour parler franchement, je ne suis pas d'accord avec vous.

Açıkça söylemek gerekirse, seninle aynı fikirde değilim.

Le patron a créé une atmosphère stressante et franchement délétère.

Müdür stresli ve sağlığa son derece zararlı bir atmosfer yarattı.

Dire ce que tu penses franchement n'est pas une mauvaise chose.

Düşündüğünü açıkça söylemek kötü bir şey değildir.

Tom n'avait pas franchement envie de sortir boire un verre avec les autres.

Tom'un canı arkadaşlarla içmek için gerçekten dışarı çıkmak istemiyor.

- Franchement, je n'aime pas ta coiffure.
- Pour être franc, j’aime pas ta coiffure.

Açıkçası, saç kesimini sevmiyorum.

- Franchement, je ne pense pas que tu aies ce qu'il faut pour devenir enseignant.
- Pour parler franchement, je ne pense pas que vous ayez ce qu'il faut pour devenir enseignante.

Açık konuşmak gerekirse, bir öğretmen olmak için gereken niteliklere sahip olduğunu sanmıyorum.

Arrête de tourner autour du pot et dis-moi franchement ce que tu attends de moi.

Lafı dolandırma ve benden ne istediğini açıkça söyle.

- À dire vrai, cette idée ne me plaît pas.
- Pour le dire franchement, je n'aime pas l'idée.

Açıkçası, ben fikri beğenmiyorum.