Translation of "Mecs" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Mecs" in a sentence and their turkish translations:

- Dépêchez-vous, les mecs !
- Magnez-vous, les mecs !
- Maniez-vous, les mecs !

Acele edin arkadaşlar.

Merci, les mecs !

Teşekkürler beyler!

Salut, les mecs !

Merhaba, millet.

Les mecs...franchement !

Arkadaşlar... Gerçekten mi?

Les mecs, et si ?

Peki beyler, ya şöyle olsa?

Voyez-vous ça, les mecs ?

Şunu siz de görüyor musunuz?

Regarde! Deux mecs se battent.

- Bak! İki çocuk dövüşüyor.
- Bak şurada iki oğlan birbiriyle didişiyor.
- Şuraya bak! İki eleman kavga ediyor.

- Je vous aime.
- Les mecs, je vous aime.
- Les mecs, je vous adore.

Sizi seviyorum çocuklar.

Vous vous marrez bien, les mecs ?

Siz çocuklar eğleniyor musunuz?

Où êtes-vous allés, les mecs ?

Siz çocuklar nereye gittiniz?

Vous n'êtes pas marrants, les mecs.

Siz çocuklar hiç komik değilsiniz.

N'avez-vous pas sommeil, les mecs ?

Uykunuz yok mu millet?

Où avez-vous grandi, les mecs ?

Siz nerede büyüdünüz?

Vous m'avez tellement manqué, les mecs !

Sizleri çok özledim beyler!

Je vous ai réveillés, les mecs ?

Sizi uyandırdım mı arkadaşlar?

Quand je parle de trucs de mecs

ve cinsiyet kurallarına uyduğumda

Vous me faites bien marrer, les mecs.

Sizler çok komiksiniz.

Eh, les mecs, il se fait tard.

Hey arkadaşlar, geç oluyor.

Hé, les mecs ! Ce n'est pas drôle !

Hey, çocuklar! Bu komik değil!

Allez, les mecs ! Ce n'est plus marrant.

Hadi, arkadaşlar, bu artık komik değil.

Où vous êtes-vous rencontrés, les mecs ?

Siz arkadaşlar nerede tanıştınız?

Les mecs sont obsédés par les fellations.

Erkekler oral seksle saplantılıdırlar.

Les mecs asiatiques, c'est pas mon truc.

Asyalı kişilerle ilgilenmiyorum.

Avez-vous besoin d'un chauffeur, les mecs ?

Siz arkadaşların bir asansöre ihtiyacı var mı?

Je suis vraiment fier de ces mecs.

Bu adamlarla gerçekten gurur duyuyorum.

- Dépêchez-vous, les mecs, vous allez être en retard !
- Magnez-vous, les mecs, vous allez être en retard !
- Maniez-vous, les mecs, vous allez être en retard !

Acele edin arkadaşlar, geç kalacaksınız.

Eh les mecs, vous pouvez ralentir un peu ?

Beyler biraz yavaşlar mısınız?

Allez-y sans moi les mecs, ça ira.

Siz arkadaşlar bensiz devam edin; Ben iyi olacağım.

Alors, que voulez-vous faire ce soir, les mecs ?

Peki, siz bu gece ne yapmak istiyorsunuz?

Voulez-vous lire ce que j'ai écrit, les mecs ?

Siz arkadaşlar yazdığımı okumak ister misiniz?

Pourquoi ne me l'avez-vous pas dit, les mecs ?

Siz beyler neden bana söylemediniz?

Merci d'être venus, les mecs ! À la semaine prochaine !

- Geldiğiniz için teşekkürler, çocuklar! Gelecek hafta görüşürüz!
- Geldiğiniz için teşekkürler, çocuklar! Haftaya görüşürüz!
- Geldiğiniz için teşekkürler, çocuklar! Önümüzdeki hafta görüşürüz!

- Combien de mecs as-tu ?
- Combien d'hommes avez-vous ?

Kaç tane adamın var?

Eh les mecs, je peux vous dire un truc ?

Siz çocuklara bir şey söyleyebilir miyim?

- Je suis fier de vous, les mecs.
- Je suis fier de vous, les gars.
- Je suis fière de vous, les mecs.

Sizlerle gurur duyuyorum arkadaşlar.

Hé, les mecs ! Je pense que j'ai trouvé quelque chose.

Hey arkadaşlar, sanırım bir şey buldum.

Eh les mecs, avez-vous l'intention d'aller au ciné, aujourd'hui ?

Sizler bugün sinemaya gitmek niyetinde misiniz?

- Pourquoi avez-vous rompu, les mecs ?
- Pourquoi avez-vous rompu ?

- Siz arkadaşlar neden ayrıldınız?
- Neden ayrıldınız arkadaşlar?

Je ne peux pas faire ça sans vous, les mecs.

Bunu sizsiz yapamam, millet.

C'est l'un des plus beaux mecs que j'ai jamais vus.

O şimdiye kadar gördüğüm en yakışıklı erkeklerden biri.

Je ne veux pas vous déranger, les mecs, pendant que vous travaillez.

Çalışırken siz çocukları rahatsız etmek istemiyorum.

- Hé, les mecs ! Quoi de neuf ?
- Hé, les gars ! Quoi de neuf ?

Hey, arkadaşlar. Ne haber?

Il fallait que je vous voie, les mecs, avant que je parte.

Ben gitmeden önce siz arkadaşları görmek zorundaydım.

- Qu'est-ce que vous buvez, les mecs ?
- Qu'est-ce que vous buvez, les gonzesses ?

Siz beyler ne içiyorsunuz?

Est-ce que les mecs qui ne boivent pas d'alcool sont toujours des mecs ?

- İçki içmeyen adama adam mı denir?
- İçki içmeyen erkek erkek midir?

- La plupart de mes amis sont des garçons.
- La plupart de mes amis sont des mecs.

Arkadaşlarımın çoğu erkek.

Les vrais mecs vont à la gym pour soulever de la fonte, pas pour faire de l'aérobic.

Gerçek erkekler aerobik yapmak için değil, ağırlık çalışmak için spor salonuna giderler.

L'un des plus gros problèmes que les mecs ont pour parler avec les filles, c'est d'être à court de choses à dire.

Kızlarla konuşan erkeklerin en büyük sorunlardan biri, söylenecek şeylerin tükenmesidir.