Translation of "Tort" in German

0.007 sec.

Examples of using "Tort" in a sentence and their german translations:

- J'avais tort.
- J'ai eu tort.

Ich hatte unrecht.

- Il eut tort.
- Il avait tort.
- Il a eu tort.

- Er hatte unrecht.
- Er lag falsch.

- Elle a eu tort.
- Elle avait tort.
- Elle eut tort.

- Sie hatte unrecht.
- Sie lag falsch.

- Vous avez tort.
- Tu as tort.

Du hast nicht Recht.

- Je me suis trompé.
- J'avais tort.
- J'eus tort.
- J'ai eu tort.

- Ich habe mich geirrt.
- Ich hatte unrecht.

- J'avais tort.
- J'eus tort.
- J'ai eu tort.
- Je n'avais pas raison.

- Ich habe einen Fehler begangen.
- Ich habe mich geirrt.
- Ich habe einen Fehler gemacht.
- Ich habe mich vertan.
- Ich hatte unrecht.

J'avais tort.

- Ich habe mich geirrt.
- Ich hatte unrecht.

- T'as pas tort.
- Tu n'as pas tort.

Du hast nicht unrecht.

- T'as pas tort.
- Vous n'avez pas tort.

- Du hast nicht unrecht.
- Sie liegen nicht falsch.

- Tu as probablement tort.
- Vous avez probablement tort.

- Du hast wahrscheinlich unrecht.
- Du hast vermutlich unrecht.

- Vous avez complètement tort.
- Tu as complètement tort.

- Du liegst absolut falsch.
- Du liegst völlig falsch.
- Ihr liegt völlig falsch.
- Sie liegen völlig falsch.
- Du hast vollkommen unrecht.

Si vous avez tort, alors, j'ai aussi tort.

- Wenn du Unrecht hast, habe ich auch Unrecht.
- Wenn du dich geirrt hast, dann habe ich mich auch geirrt.

Elle a tort.

- Sie hat unrecht.
- Sie irrt sich.

Ai-je tort ?

Liege ich falsch?

Il avait tort.

- Er lag total daneben.
- Er hatte unrecht.
- Er lag falsch.

Tom a tort.

Tom hat unrecht.

Nous avions tort.

Wir irrten uns.

Apparemment, j'avais tort.

Anscheinend habe ich mich geirrt.

Elle avait tort.

- Sie hatte unrecht.
- Sie lag falsch.

Vous aviez tort.

Ihr hattet Unrecht.

J'ai eu tort.

Ich hatte unrecht.

Mary a tort.

- Maria hat unrecht.
- Maria irrt sich.

Avons-nous tort ?

Irren wir uns?

Ils ont tort !

Die irren sich.

- Je me suis trompé.
- J'eus tort.
- J'ai eu tort.

- Ich habe einen Fehler begangen.
- Ich habe einen Fehler gemacht.

- Et s'ils ont tort ?
- Et si elles ont tort ?

Was ist, wenn sie Unrecht haben?

- Ils ont tort !
- Ils ont tort.
- Ils se trompent.

Die haben unrecht.

- Je l'avoue, j'ai eu tort.
- J'admets avoir eu tort.

Ich gebe zu, dass ich mich geirrt habe.

- Il se peut que j'aie tort.
- J'ai peut-être tort.

- Ich kann mich auch irren.
- Vielleicht habe ich ja unrecht.

- Et si tu as tort ?
- Et si vous avez tort ?

- Was ist, wenn du nicht recht hast?
- Was ist, wenn ihr nicht recht habt?
- Was ist, wenn Sie nicht recht haben?
- Und wenn du dich täuschst?

- À l'évidence, il a tort.
- Il a tort, à l'évidence.

Er hat offensichtlich unrecht.

- Vous savez que j'ai tort.
- Tu sais que j'ai tort.

- Du weißt, dass ich unrecht habe.
- Sie wissen, dass ich unrecht habe.
- Ihr wisst, dass ich unrecht habe.

- J'ai prouvé qu'ils avaient tort.
- J'ai prouvé qu'elles avaient tort.

Ich widerlegte sie.

Franchement, vous avez tort.

Ehrlich gesagt haben Sie Unrecht.

N'accuse pas à tort !

Beschuldige nicht den Falschen!

Il a probablement tort.

Er hat wahrscheinlich unrecht.

Elle a probablement tort.

Sie hat wahrscheinlich unrecht.

Tu as probablement tort.

Du hast wahrscheinlich unrecht.

Elle n'a pas tort.

Sie hat nicht unrecht.

Et s'il a tort ?

Was, wenn er sich irrt?

J'admets que j'ai tort.

Ich gebe zu, dass ich Unrecht habe.

J'admettrai que j'ai tort.

Ich gebe zu, dass ich Unrecht habe.

Tom n'a pas tort.

Tom hat nicht unrecht.

J'admets avoir eu tort.

Ich gebe zu, dass ich mich geirrt habe.

Marie n'a pas tort.

Maria hat nicht unrecht.

Tu as complètement tort.

- Du liegst völlig falsch.
- Ihr liegt völlig falsch.
- Sie liegen völlig falsch.
- Du hast vollkommen unrecht.

Vous avez complètement tort.

- Du liegst völlig falsch.
- Ihr liegt völlig falsch.
- Sie liegen völlig falsch.
- Du hast vollkommen unrecht.

Tom a malheureusement tort.

Tom liegt völlig daneben.

- Elle fut accusée à tort.
- Elle a été accusée à tort.

- Sie wurde fälschlicherweise beschuldigt.
- Sie wurde zu Unrecht beschuldigt.

- Dans ce cas tu as tort.
- Tu as tort dans ce cas.
- Vous avez tort dans ce cas.

- In diesem Fall liegen Sie falsch.
- In diesem Fall liegst du falsch.

- Tu n'as pas tort du tout.
- Vous n'avez pas tort du tout.

Du liegst in keiner Weise falsch.

- Est-ce que j'avais tort ?
- Avais-je tort ?
- Ai-je eu tort ?

Lag ich damit falsch?

- Je pense que tu as tort.
- Je pense que vous avez tort.

Ich glaube, da irrst du dich.

- J'avais tort à propos de cela.
- J'avais tort à propos de ça.

- Ich hatte damit unrecht.
- Ich habe mich in der Hinsicht geirrt.

- Selon mon opinion vous avez tort.
- Selon mon opinion tu as tort.

- Meiner Meinung nach, hast du Unrecht.
- Meines Erachtens liegst du falsch.

- Je sais que j'avais tort.
- Je sais que j'ai eu de tort.

Ich weiß, dass ich falsch lag.

- Dans ce cas tu as tort.
- Tu as tort dans ce cas.

- In diesem Fall liegen Sie falsch.
- In diesem Fall liegst du falsch.

- Selon mon opinion tu as tort.
- À mon avis, tu as tort.

Meiner Meinung nach, hast du Unrecht.

- Je suis désolé, mais vous avez tort.
- Je suis désolé, mais tu as tort.
- Je suis désolée, mais tu as tort.
- Je suis désolée, mais vous avez tort.

- Ich bedauere, aber Sie irren sich.
- Es tut mir leid, aber du liegst falsch.
- Entschuldigung, aber Sie liegen falsch.
- Es tut mir leid, aber ihr liegt falsch.
- Es tut mir leid, aber du irrst dich.

Et il n'avait pas tort.

Und er hatte nicht Unrecht.

Je l'avoue, j'ai eu tort.

Ich gebe es zu: ich hatte unrecht.

Il a tort, à l'évidence.

Er hat offensichtlich unrecht.

Les absents ont toujours tort.

- Abwesende haben immer unrecht.
- Die Abwesenden haben immer unrecht.

Là tu as totalement tort !

Da liegst du völlig falsch!

Tu n'as pas totalement tort.

Du hast nicht ganz unrecht.

Elle n'a pas complètement tort.

Sie hat nicht ganz unrecht.

Tu sais que j'ai tort.

Du weißt, dass ich unrecht habe.

Tom n'a pas toujours tort.

Tom hat nicht immer unrecht.

Strictement parlant, tu as tort.

Streng genommen, liegst du falsch.

L'un de nous a tort.

- Jemand von uns hat unrecht.
- Einer von uns irrt.