Translation of "Dépêchez" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Dépêchez" in a sentence and their turkish translations:

Dépêchez-vous, c'est urgent.

Acele ediniz, bu acil.

Alors dépêchez-vous de choisir.

Hemen bir karar verseniz iyi edersiniz.

Dépêchez-vous s'il vous plaît.

Lütfen acele et.

Dépêchez-vous pour le dîner.

Akşam yemeği için acele et.

Dépêchez-vous ! Il faut partir.

Acele et! Ayrılmak zorundayız.

C'est votre décision. Mais dépêchez-vous :

Bu sizin kararınız. Ama çabuk olun ve bir karar verin.

Dépêchez-vous, l'été est bientôt fini...

Acele et, yaz neredeyse bitti.

- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.

Acele et, yoksa treni kaçıracaksın.

Dépêchez-vous ou vous raterez votre avion.

- Acele et yoksa uçağını kaçıracaksın?
- Acele edin yoksa uçağınızı kaçıracaksınız?

- Allez, dépêchez-vous.
- Magne-toi le cul.

Dans et.

Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.

Acele et, yoksa treni kaçıracaksın.

- Dépêche-toi !
- Dépêchez-vous !
- Fais vite !
- Vite!
- Hâte-toi !
- Hâtez-vous !
- Dépêchez-vous !
- Presse-toi !
- Pressez-vous !
- Fissa !

Acele et!

Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.

Acele et, yoksa tren seni geride bırakacak.

Dépêchez-vous, les filles, vous allez être en retard !

Acele edin kızlar, geç kalacaksınız.

Dépêchez-vous ou vous serez en retard pour déjeuner.

Acele et, aksi halde öğle yemeğine geç kalacaksın.

- Dépêche-toi.
- Dépêchez-vous.
- Tu dois te dépêcher.
- Vite.

Hızlı ol.

- Vite, à l'aide.
- Vite, au secours.
- Dépêchez-vous, aidez-moi.

Acele edin, yardım edin.

- Dépêche-toi d'aller chez toi !
- Dépêchez-vous d'aller chez vous !

Eve acele et.

Dépêchez-vous de franchir le portique, l’avion va bientôt décoller.

Güvenlik kapısından geçmek için acele edin, uçak yakında havalanacak.

- Dépêche-toi et habille-toi.
- Dépêchez-vous et habillez-vous.

Acele et ve giyin.

Dépêchez-vous, ou vous serez en retard pour le dernier train.

Acele et, yoksa son treni kaçıracaksın.

- Dépêchez-vous, les mecs !
- Magnez-vous, les mecs !
- Maniez-vous, les mecs !

Acele edin arkadaşlar.

- Dépêche-toi ! Le train est là !
- Dépêchez-vous ! Le train est là !

Acele et! Tren burada!

- Viens vite !
- Viens vite.
- Venez vite !
- Dépêche-toi de venir !
- Dépêchez-vous de venir !

Çabuk gel!

- Dépêche-toi, je te prie !
- Dépêchons, je vous prie !
- Dépêchez-vous, je vous prie !

Acele et, lütfen.

Dépêchez-vous. Le train part dans quelques minutes. Nous ne voulons pas le rater.

Acele et. Tren on dakikaya kalkıyor. Kaçırmayalım.

- Dépêche-toi, ou tu vas rater ton train.
- Dépêchez-vous, ou vous manquerez le train.
- Dépêchez-vous, ou vous allez rater le train.
- Dépêche-toi ou tu vas rater ton train.

Acele et yoksa treni kaçırırsın.

- Dépêche-toi ou tu vas manquer le bus.
- Dépêchez-vous ou vous allez manquer le car.

Acele et, yoksa otobüsü kaçıracaksın.

- Dépêche-toi de m'amener quelque chose à boire !
- Dépêchez-vous de m'amener quelque chose à boire !

Acele et ve bana içecek bir şey getir.

- Dépêche-toi ! Je n'ai pas toute la journée !
- Dépêchez-vous ! Je n'ai pas toute la journée !

Acele et! Çok zamanım yok.

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.
- Dépêchez-vous.
- Grouille !
- Vite.
- Pressez-vous !
- File !
- Fiça !
- Magne-toi !
- Magnez-vous !

Acele et!

- Dépêche-toi ou nous allons être en retard.
- Dépêchez-vous ou on va être en retard.

Acele et yoksa geç kalacağız.

- J'en ai besoin immédiatement. Dépêche-toi, je te prie !
- J'en ai besoin immédiatement. Dépêchez-vous, je vous prie !
- J'en ai instamment besoin. Dépêchez-vous, je vous prie !
- J'en ai instamment besoin. Dépêche-toi, je te prie !

Ona hemen ihtiyacım var. Lütfen acele et!

- Des tickets sont toujours disponibles si tu te dépêches.
- Des billets sont toujours disponibles si vous vous dépêchez.

Acele edersen biletler hâlâ mevcut.

- Si tu te dépêches tu peux encore attraper ton train.
- Si vous vous dépêchez vous pouvez encore attraper votre train.

Acele et ve trenini hâlâ yakalayabilirsin.

- Dépêche-toi, ou tu seras en retard.
- Dépêche-toi ou tu seras en retard !
- Dépêchez-vous ou vous serez en retard !

Acele et; yoksa geç kalacaksın.

- S'il te plaît, dépêche-toi ! Je n'ai pas toute la nuit !
- S'il vous plaît, dépêchez-vous ! Je n'ai pas toute la nuit !

Lütfen acele et. Bütün geceye sahip değilim.

- Si tu ne te dépêches pas, tu n'y seras pas avant la nuit.
- Si vous ne vous dépêchez pas, vous n'y arriverez pas avant la nuit.

Acele etmezsen, oraya hava kararmadan önce varmayacaksın.

- Dépêchez-vous, les mecs, vous allez être en retard !
- Magnez-vous, les mecs, vous allez être en retard !
- Maniez-vous, les mecs, vous allez être en retard !

Acele edin arkadaşlar, geç kalacaksınız.

- Maniez-vous, les filles !
- Magnez-vous, les filles !
- Dépêchez-vous, les filles !
- Grouillez-vous, les filles !
- Pressons, les filles !
- On se dépêche, les filles !
- On se grouille, les filles !
- On se magne, les filles !
- On se secoue, les filles !
- Secouez-vous, les filles !
- Bougez vos fesses, les filles !
- Bougez-vous les fesses, les filles !

Acele edin, kızlar.