Translation of "Partir" in Turkish

0.028 sec.

Examples of using "Partir" in a sentence and their turkish translations:

- Tu dois partir.
- Vous devez partir.

Gitmek zorundasın.

- Allez-vous partir ?
- Vas-tu partir ?

Gidecek misin?

- Laissez Tom partir.
- Laisse Tom partir.

Tom'un gitmesine izin ver.

- Nous devons partir.
- On doit partir.

Gitmeliyiz.

- Ils peuvent partir.
- Elles peuvent partir.

Onlar gidebilirler.

- Ils sont libres de partir.
- Elles sont libres de partir.
- Ils peuvent partir.
- Elles peuvent partir.

Onlar gidebilirler.

partir aussi».

.

- Il faut partir.
- Il nous faut partir.

Terk etmeliyiz.

- Il me faut partir.
- Je dois partir.

Terk etmeliyim.

- Ils l'obligèrent à partir.
- Ils la firent partir.

Onlar onu gönderdiler.

- Pourquoi voudrais-tu partir ?
- Pourquoi voudriez-vous partir ?

Sen neden ayrılmak istiyorsun?

- Ils viennent de partir.
- Elles viennent de partir.

Az önce gittiler.

- Pourquoi dois-tu partir ?
- Pourquoi devez-vous partir ?

Neden gitmek zorundasın?

- J'étais sur le point de partir.
- J'allais partir.

Gitmek üzereydim.

- Tu devrais partir, Tom.
- Vous devriez partir, Tom.

Gitmelisin, Tom.

- Me laisserais-tu partir ?
- Me laisseriez-vous partir ?

Gitmeme müsaade eder misin?

- Êtes-vous prêt à partir ?
- Êtes-vous prêts à partir ?
- Êtes-vous prête à partir ?
- Êtes-vous prêtes à partir ?
- Es-tu prêt à partir ?
- Es-tu prête à partir ?

Gitmeye hazır mısın?

Nous devrions partir.

Gitmeliyiz.

Puis-je partir ?

- Gidebilir miyim?
- Ayrılabilir miyim?

Nous voulons partir.

Biz gitmek istiyoruz.

Tom devrait partir.

Tom gitmeli.

Je voulais partir.

Gitmek istedim.

Devrais-je partir ?

Gitmeli miyim?

Nous devons partir.

- Ayrılmak zorundayız.
- Terk etmek zorundayız.

Je vais partir.

Gideceğim.

Tu peux partir.

Gidebilirsin.

Nous aimerions partir.

Biz ayrılmak istiyoruz.

Nous devons partir !

Ayrılmalıyız!

- Elle vient juste de partir.
- Elle vient de partir.

O henüz gitti.

- Tom a essayé de partir.
- Tom essaya de partir.

Tom terk etmeye çalıştı.

- Tom nous a laissé partir.
- Tom nous laissa partir.

Tom gitmemize izin verdi.

- Il vient de partir.
- Il vient juste de partir.

Az önce gitti.

- Tom a vu Mary partir.
- Tom vit Mary partir.

Tom Mary'nin gittiğini gördü.

- Appelle-moi avec de partir.
- Appelez-moi avant de partir.

Çıkmadan önce beni ara.

Partir, c'est mourir un peu, mais mourir, c'est partir beaucoup.

Ayrılık küçük bir ölüm, ölümse büyük bir ayrılıktır.

- Il vous faut partir immédiatement.
- Il te faut partir immédiatement.

Hemen başlatmalısın.

- Pourquoi voulez-vous partir aujourd'hui ?
- Pourquoi veux-tu partir aujourd'hui ?

Niçin bugün gitmek istiyorsun?

- Je vous suggère de partir.
- Je te suggère de partir.

Gitmeni öneririm.

- Est-ce l'heure de partir ?
- Est-il temps de partir ?

Ayrılma zamanı mı?

- Nous les avons vus partir.
- Nous les avons vues partir.

Onların çıktığını gördük.

- Ne m'oblige pas à partir.
- Ne m'obligez pas à partir.

Beni terk ettirme.

- Tu ne peux pas partir.
- Vous ne pouvez pas partir.

Gidemezsin.

- Je les ai regardés partir.
- Je les ai regardées partir.

Onların terk etmesini izledim.

Il vaut mieux partir.

En iyisi devam etmek.

Je dois bientôt partir.

Ben yakında ayrılmak zorundayım.

Je dois partir, chérie.

Gitmek zorundayım, tatlım.

Nous devons partir tôt.

Biz erken çıkmalıyız.

Je vais partir demain.

- Yarın ayrılacağım.
- Yarın hareket edeceğim.

Nous devons partir demain!

Yarın ayrılmak zorundayız.

Il m'a fait partir.

O beni gönderdi.

Nous allons partir demain.

Yarın ayrılacağız.

Mangeons avant de partir.

Gitmeden önce yemek yiyelim.

Tu peux partir maintenant.

- Şimdi gidebilirsin.
- Artık gidebilirsin.

J'ai hâte de partir.

Gitmek için bekleyemem.

On a failli partir.

Biz neredeyse yola çıktık.

Écoute, je dois partir.

Dinle, gitmek zorundayım.

Nous devons partir immédiatement.

Derhal terk etmeliyiz.

Tom doit partir immédiatement.

- Tom acilen gitmeli.
- Tom hemen gitmek zorunda.

Pourquoi devrais-tu partir ?

Neden gitmek zorundaydın?

Elle peut partir demain.

- O yarın gidebilir.
- O, yarın gidebilir.

Je pensais à partir.

Gitmeyi düşünüyordum.

Je dois partir lundi.

Pazartesi günü gitmeliyim.

Désolé, je dois partir.

Üzgünüm, gitmek zorundayım.

Je sais où partir.

Nereye gideceğimi biliyorum.

Je m'apprêtais à partir.

Ben sadece gidiyordum.

Il peut partir demain.

- O yarın terk edebilir.
- O yarın ayrılabilir.

Vous pouvez partir demain.

- Yarın gidebilirsin.
- Yarın terk edebilirsin.

Personne ne peut partir.

Hiç kimse gidemez.

On peut partir ensemble.

Birlikte gidebiliriz.

J'étais censé partir hier.

Dün gitmiş olmam gerekiyordu.

Tom a dû partir.

Tom terk etmek zorunda kaldı.

Tu devrais partir immédiatement.

Hemen buradan ayrılman gerekir.

Nous devrions partir immédiatement.

Derhal terk etmemiz gerekiyor.

Je l'ai fait partir.

Onu gönderdim.

Vous devriez partir immédiatement.

Derhal gitmelisin.

Il vient de partir.

- Az önce gitti.
- Yeni çıktı.

Pourquoi devrais-je partir ?

Neden terk etmem gerekiyor?

Ils viennent de partir.

Az önce gittiler.

Je vais juste partir.

Sadece terk edeceğim.

Vous devez tous partir.

Hepiniz gitmelisiniz.

Laisse le chien partir.

Köpeğin gitmesine izin ver.

Je l'ai regardé partir.

Onun terk etmesini izledim.

Je l'ai regardée partir.

Onun terk etmesini izledim.

Ils pensent partir demain.

Yarın gitmeyi düşünüyorlar.

Je veux vraiment partir.

Gerçekten gitmek istiyorum.

Pourquoi devez-vous partir ?

Neden gitmelisin?

Il l'a laissée partir.

Onun gitmesine izin verdi.

Nous devons partir d'ici.

Buradan kaçmamız gerekiyor.

Je dois partir tôt.

Erken ayrılmam gerekiyor.

Je vais partir bientôt.

Kısa süre içinde gidiyor olacağım.