Translation of "Fini" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Fini" in a sentence and their russian translations:

C'est fini

все окончено

C'était fini.

Всё было кончено.

- Avez-vous fini ?
- Avez-vous déjà fini ?

Вы уже закончили?

- As-tu déjà fini ?
- Avez-vous déjà fini ?

Ты уже закончил?

- As-tu presque fini ?
- Avez-vous presque fini ?

- Ты почти закончил?
- Вы почти закончили?

- J'ai fini par gagner.
- J'ai fini par l'emporter.

Я наконец выиграл.

- C'était fini.
- Tout était fini.
- Tout était terminé.

Всё было кончено.

On a fini.

Всё.

C'est pas fini

Это не более чем

Tout est fini.

- Приплыли.
- Всё кончено.

J'ai presque fini.

Я почти закончил.

L'été est fini.

Лето закончилось.

L'hiver est fini.

Зима прошла.

J'en ai fini.

Я закончил.

C'est bientôt fini.

Это скоро кончится.

J'ai fini d'écrire.

- Я дописал.
- Я дописала.

Tom a fini.

Том закончил.

L'amour est fini.

Любовь прошла.

J'ai tout fini.

Я всё закончил.

- As-tu fini ?
- As-tu fini ?
- Avez-vous fini ?

- Вы закончили?
- Ты закончил?

- J'ai fini par abandonner.
- J'ai fini par laisser tomber.

Я в конце концов сдался.

- J'en ai fini avec toi.
- J'en ai fini de toi.
- Moi j'en ai fini avec toi.

Я не хочу больше ничего общего иметь с тобой.

- Ramène-le quand tu as fini.
- Ramenez-le lorsque vous avez fini.
- Rapporte-le quand tu as fini.
- Rapportez-le quand vous avez fini.
- Rapporte-le lorsque tu as fini.
- Ramène-le lorsque tu as fini.
- Rapportez-le lorsque vous avez fini.

- Верни это, когда закончишь.
- Принесите его обратно, когда закончите.
- Принеси его обратно, когда закончишь.
- Принесите её обратно, когда закончите.
- Принеси её обратно, когда закончишь.

- Comment as-tu fini ici ?
- Comment avez-vous fini ici ?

- Как ты тут оказался?
- Как ты очутился здесь?

- T’as fini de faire l’idiot !
- C’est fini de faire l’idiot !

Хватит дурака валять!

- Tu en as déjà fini.
- Vous en avez déjà fini.

- Ты уже закончил.
- Ты уже закончила.

- Avez-vous fini votre repas ?
- As-tu fini ton repas ?

Ты доел?

- Ramène-le quand tu as fini.
- Rapporte-le quand tu as fini.
- Rapporte-le lorsque tu as fini.
- Ramène-le lorsque tu as fini.

Принеси его обратно, когда закончишь.

- C'est fini.
- C'est terminé.

Всё закончилось.

Maintenant, tout est fini.

Теперь всё кончено.

Elle a fini l'université.

Она закончила университет.

Comment ça s'est fini ?

- Как это закончилось?
- Чем это закончилось?

- J'ai terminé.
- J'ai fini.

Я закончил.

C'est fini entre nous.

Между нами всё кончено.

J'ai fini mes devoirs.

Я доделал уроки.

Mon travail est fini.

Моя работа окончена.

J'ai fini par gagner.

В итоге я выиграл.

J'ai fini mon sandwich.

Я доел сэндвич.

Le cours est fini.

- Урок закончился.
- Урок окончен.

Avez-vous bientôt fini ?

- Вы скоро?
- Вы скоро закончите?

As-tu bientôt fini ?

- Ты скоро?
- Ты скоро закончишь?

Quand auras-tu fini ?

Ты когда закончишь?

Nous n'avons pas fini.

Мы не закончили.

Je n'ai pas fini.

- Я его не закончил.
- Я её не закончил.

Dieu merci, c'est fini !

- Слава богу, это закончилось!
- Слава богу, всё закончилось!

Le concert est fini.

- Концерт закончился.
- Концерт окончен.

C'est un homme fini.

Он конченый человек.

Sitôt commencé, sitôt fini.

- Раньше сядешь, раньше выйдешь.
- Чем быстрее начнёшь, тем быстрее закончишь.
- Чем быстрее начнёте, тем быстрее закончите.

- As-tu fini de t'habiller ?
- Avez-vous fini de vous habiller ?

- Ты оделся?
- Вы оделись?

- Ramenez-le lorsque vous avez fini.
- Rapportez-le quand vous avez fini.
- Rapportez-le lorsque vous avez fini.

Принесите его обратно, когда закончите.

- En as-tu fini avec le papier ?
- En avez-vous fini avec le papier ?
- As-tu fini avec le papier ?
- Avez-vous fini avec le papier ?

Ты дочитал газету?

- As-tu déjà fini tes devoirs ?
- As-tu enfin fini tes devoirs ?

Вы уже закончили домашнее задание?

- As-tu fini ?
- Avez-vous fini ?
- As-tu terminé ?
- En as-tu fini ?
- En as-tu terminé ?
- Avez-vous terminé ?
- En avez-vous fini ?
- En avez-vous terminé ?

- Вы закончили?
- Ты закончил?

- As-tu déjà fini le petit-déjeuner ?
- As-tu déjà fini ton petit-déjeuner ?
- Avez-vous déjà fini le petit-déjeuner ?
- Avez-vous déjà fini votre petit-déjeuner ?

- Ты уже закончил завтрак?
- Ты уже доел завтрак?

J'ai fini d'écrire la lettre.

Я дописал письмо.

Avez-vous fini votre travail ?

Вы закончили свою работу?

J'ai déjà fini mon travail.

Я уже закончил свою работу.

Il a fini son travail.

Он закончил свою работу.

Les vacances ont vite fini.

- Мой отпуск прошёл быстро.
- Мои каникулы прошли быстро.

J'ai fini d'arroser les fleurs.

Я закончил поливать цветы.

Tout est fini entre nous.

Между нами всё кончено.

Il a fini par céder.

В конце концов он уступил.

As-tu fini ton travail ?

Ты закончил свою работу?

As-tu fini ton repas ?

Ты доел?

J'ai déjà fini le travail.

- Я уже закончил работу.
- Я уже кончил работу.

Pour nous, tout est fini.

Для нас всё кончено.

As-tu fini de parler ?

- Ты закончил говорить?
- Ты договорил?

Nous en avons fini, ici.

Здесь мы закончили.

J'ai presque fini la vaisselle.

Я почти домыла посуду.

Elle a fini par s'endormir.

Наконец она уснула.

J'ai juste fini de déjeuner.

Я только что закончил обедать.

As-tu fini de t'habiller ?

Ты оделся?

J'ai fini le travail hier.

Вчера я закончил работу.

T’as fini de faire l’idiot !

Хватит дурака валять!