Translation of "Considéré" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Considéré" in a sentence and their turkish translations:

Il s'est considéré chanceux.

O kendini şanslı addetti.

J'ai déjà considéré ça.

Ben bunu zaten göz önünde bulundurdum.

J'ai considéré toutes ces possibilités.

- Tüm bu olasılıkları hesaba kattım.
- Tüm bu olasılıkları düşündüm.

- As-tu considéré ça ?
- Avez-vous considéré cela ?
- As-tu pensé à ça  ?

Onu düşündünüz mü?

Nous avons considéré la performance cognitive

Ancak kavramsal performansı inceledik

Il était considéré comme un héros.

O bir kahraman olarak kabul edildi.

Il est considéré comme leur chef.

Onların lideri olarak ona saygı duyuluyor.

Elle a considéré des enfants aussi intelligents

yani benzer zekâya,

Tout bien considéré, c'est un bon professeur.

Her şey göz önüne alınırsa, o iyi bir öğretmen.

Voyager dans le passé est considéré comme impossible.

Zamanda geçmişe seyahat etmenin imkansız olduğu düşünülüyor.

Je suis considéré comme traître à ce pays.

Ben bu ülke için bir hain olarak kabul ediliyorum.

Il était considéré comme un pianiste extraordinairement doué.

O, olağanüstü yetenekli piyanist olarak kabul edilirdi.

L'attentat a été considéré comme tragique et terrible.

Suikast, trajik ve korkunç olarak belirtildi.

Tom fut longtemps considéré comme un guerrier invincible.

Tom uzun süredir yenilmez bir savaşçı olarak düşünüldü.

Considéré comme un droit humain qui doit être protégé.

korunması gereken bir insan hakkı.

Personne n'avait osé ni considéré le confronter là-dessus.

Kimse doktora karşı çıkmaya ne cesaret etmiş ne de bunu düşünmüş.

Le blé est considéré depuis longtemps comme la fertilité

Buğday eskiden beridir bereket olarak görünür

Le Moyen-Orient est toujours considéré comme une poudrière.

Orta Doğu hâlâ barut fıçısı olarak kabul ediliyor.

Je n'ai jamais considéré mon patron comme un ami.

Patronumu asla arkadaş olarak görmedim.

Ceci est considéré comme une affaire de grande importance.

Bu çok önemli bir mesele olarak dikkate alınır.

Tout bien considéré le roman a été un succès.

Her şeyi hesaba katarsak, roman bir başarıydı.

- Je vous ai toujours considéré comme un ami.
- Je t'ai toujours considérée comme une amie.
- Je t'ai toujours considéré comme un ami.

Sana her zaman bir arkadaş gözüyle baktım.

Il fut considéré par beaucoup comme le siège de l'âme,

Pek çok kişi tarafından ruhun merkezi olarak düşünüldü,

Le sept est parfois considéré comme un chiffre porte-bonheur.

Yedi bazen şanslı bir sayı olarak kabul edilir.

Elle a considéré qu'elle devait son succès à la chance.

Başarısını şansa bağladı.

Il est considéré comme l'un des meilleurs scientifiques du pays.

O, ülkemizdeki en büyük bilimcilerden biri olarak düşünüldü.

Mon silence ne doit pas être considéré comme une approbation.

Sessizliğim, bir onaylama olarak kabul edilmemeli.

Assister et encourager l'ennemi est considéré comme de la trahison.

Düşmana yardım ve yataklık etmek, hainlik olarak kabul edilir.

Tout bien considéré, la vie de mon père fut heureuse.

Her şey düşünüldüğünde, babamın hayatı mutlu bir hayattı.

Tout bien considéré, mon père a eu une vie heureuse.

Her şey göz önüne alındığında, babamın hayatı mutlu bir hayattı.

Auguste Comte est considéré comme le père de la sociologie.

Auguste Comte, sosyolojinin babası olarak görülür.

Il est considéré comme le suspect numéro un par la police.

O polis tarafından baş şüpheli olarak kabul edilir.

Pedro Álvares Cabral est considéré comme celui qui a découvert le Brésil.

Pedro Álvares Cabral'ın Brezilya'yı keşfeden biri olduğu kabul edilir.

Le fait qu'il ait accepté le cadeau fut considéré comme de la corruption.

Onun hediyeyi kabul etmesi rüşvet olarak kabul edildi

Je me demande si tu n'as jamais considéré te rendre chez un spécialiste.

Senin şimdiye kadar bir uzmana gitmeyi düşünüp düşünmediğini merak ediyorum.

Suchet était un commandant brillant, largement considéré comme le meilleur administrateur de l' armée

en iyi idarecisi olarak kabul edilen parlak bir komutandı

Hauteur de cent trente-huit pieds. Bien qu'il soit considéré comme une petite hauteur

yüz otuz sekiz fit yüksekliğe ulaşan Chicago'daki Sigorta

Embrasser son conjoint en public est considéré comme un comportement acceptable dans certains pays.

- Herkesin önünde birinin eşini öpmek bazı ülkelerde normal bir davranış olarak düşünülmektedir.
- Ulu orta birinin eşini öpmesi, bazı ülkelerde normal bir davranış olarak görülür.

- Je vous ai toujours considéré comme un ami proche.
- Je vous ai toujours considérée comme une amie proche.
- Je vous ai toujours considéré comme un ami intime.
- Je vous ai toujours considérée comme une amie intime.
- Je t'ai toujours considérée comme une amie proche.
- Je t'ai toujours considérée comme une amie intime.
- Je t'ai toujours considéré comme un ami proche.
- Je t'ai toujours considéré comme un ami intime.

Her zaman seni bir yakın arkadaş olarak düşündüm.

Et c'est en fait un signe de mal chez les chauves-souris. Considéré comme sinistre

ve aslında yarasalarda kötülük belirtisidir. Uğursuz sayılır

également considéré comme l'un des pays les plus avancés dans le domaine technique. C'est l'

zamanda teknik alanda en gelişmiş ülkelerden biri olarak kabul edilmektedir.

Quinze pour cent. Il est considéré comme le virus Corona le plus mortel. La Chine a

, virüsün topraklarındaki varlığını hızla reddetti. Ancak dünya , Corona'nın sonuçlarından henüz sona

Dans ce monde, rien ne peut être considéré comme certain, sauf la mort et les impôts.

Bu dünyada ölüm ve vergiler hariç hiçbir şeyin kesin olduğu söylenemez.

Mieux vaut rester silencieux et être considéré comme un imbécile que de parler et d'éliminer tout doute.

Sessiz kalmak ve bir aptal olarak düşünülmek bütün şüpheyi açıkça konuşmak ve gidermekten daha iyidir.

Projet. Il l'inclut pour son méga projet qui est la ceinture et la route. Ce qui est considéré comme le

. Kuşak ve Yol olan mega projesi için içerir. Tarihin en