Translation of "Changerai" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Changerai" in a sentence and their turkish translations:

Je changerai.

Değiştireceğim.

Je ne changerai jamais.

Ben asla değişmeyeceğim.

Je ne changerai jamais d'avis.

Ben asla fikrimi değiştirmeyeceğim.

- Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis.
- Quoi qu'il advienne, je ne changerai pas d'avis.

Ne olursa olsun, fikrimi değiştirmeyeceğim.

- Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis.
- Quoi qu'il advienne, je ne changerai pas d'avis.
- Je ne changerai pas d'idée, quoi qu'il se passe.
- Peu importe ce qui arrive, je ne changerai pas d'idée.

- Ne olursa olsun, fikrimi değiştirmem.
- Ne olursa olsun fikrimi değiştirmiyorum.
- Ne olursa olsun, fikrimi değiştirmeyeceğim.

Je changerai de chemise avant d'y aller.

Gitmeden önce gömleğimi değiştireceğim.

- Quoi que vous disiez, je ne changerai pas d'opinion.
- Quoi que tu dises, je ne changerai pas d'opinion.

Ne söylersen söyle fark etmez, kararımı değiştirmeyeceğim.

Je ne changerai pas d'avis, advienne que pourra.

Fikrimi değiştirmeyeceğim, ne olursa olsun.

Je ne changerai jamais ma façon de faire.

Asla yolumdan çıkmayacağım.

Quoi qu'il dise, je ne changerai pas d'avis.

Ne derse desin, fikrimi değiştirmeyeceğim.

Quoi que vous disiez, je ne changerai pas d'opinion.

Ne söylersen söyle fikrimi değiştirmeyeceğim.

Peu importe ce qui arrive, je ne changerai pas d'idée.

- Ne olursa olsun, fikrimi değiştirmem.
- Ne olursa olsun, fikrimi değiştirmeyeceğim.

J'emploierai la magie contre lui et le changerai en grenouille.

Ona büyü yapacağım ve bir kurbağaya çevireceğim.

Je veux que vous sachiez tous que je ne changerai jamais.

Asla değişmeyeceğimi hepinizin bilmesini istiyorum.

Je voudrais qu'il soit clair que je ne changerai pas d'avis.

Fikrimi değiştirmeyeceğime açıklık getirmek istiyorum.