Examples of using "égard" in a sentence and their turkish translations:
Onu rahat bırak.
özellikle bu konuda
Bana acı.
Senin için gerçek duygularım var.
ve onlardan ne beklendiğini.
Ona karşı duygularımız karışık.
Ona karşı tavrım değişti.
Bana küstahlık etme.
Ona karşı hiçbir kötü niyet taşımıyorum.
Ben sadece seninle ilgili böyle hissetmiyorum.
Bu konuda ise Şamanizm'den uzak kalmışız
O, bana karşı çok samimidir.
Bana karşı saldırgan bir tavır takındı.
O, onun hakkında nasıl hissettiğini biliyor mu?
O, onun hakkında nasıl hissettiğini biliyor mu?
Tom bana çok iyi davrandı.
Bu konuda söyleyecek hiçbir şeyim yok.
Ona borcum var.
O beni sevmez.
Senin hakkında bu şekilde düşüneceğimi asla hayal bile etmedim.
Niçin onu bu kadar eleştirdiğini anlamıyorum.
Bu anlamda, sezgi biraz espri anlayışı gibidir.
Onun için üzülmemek elimizde değildi.
O, ona karşı nazik değil.
Sizinle dost olmaya çalışmayı durduracağım.
kuruldu. Müslüman Kardeşler ile . Halife Hafter ve Ulusal Ordu'dan bağımsız
Ona kaba davrandığım için utanıyorum.
Ben de bir dereceye kadar insanlardan korkuyorum, onların seni yok etme gücü var.
Bana şantaj mı yapıyorsun?
Otistik insanların yalnızca yaklaşık yüzde 15'i işgücündedir, başlıca nedeni insanların onlar hakkındaki büyük peşin hükümleridir.
Onlar bana karşı nazikti.
Hâlâ ona karşı hislerin var mı?
Hâlâ ona karşı hislerin var mı?
O, ona karşı çok kabaydı.