Translation of "Ayez" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Ayez" in a sentence and their turkish translations:

Ayez pitié de moi !

Senin acımana ihtiyacım yok.

Ayez pitié de nous !

- Bize merhamet et!
- Acı bize!

Pam : Contente que vous ayez appelé.

Pam: Aramana memnun oldum.

- Aie pitié !
- Ayez pitié !
- Aie pitié !

Merhamet et!

- Je suis ravi que vous ayez pu le faire.
- Je suis ravi que vous ayez pu venir.
- Je suis ravie que vous ayez pu venir.

Bunu yapabildiğine memnun oldum.

Ayez confiance et tendez-leur la main.

Buna inanın ve onlara uzanın.

N'ayez pas de maison, ayez un voisin.

Ev alma, komşu al.

Il semble que vous ayez tous tort.

Hepiniz hatalısınız gibi görünüyor.

Je suis heureuse que vous ayez réussi.

Başardığına memnun oldum.

Comment expliquer que vous ayez tellement, tellement tort ?

hatalı olduğunuz gerçeğini zihnimde nasıl yorumlayacağım?

J'aurais aimé que vous ayez appelé au préalable.

Keşke daha önce arasaydınız.

- Ayez confiance en vous.
- Aie confiance en toi.

Kendine güven.

- Je suis vraiment surpris que vous ayez obtenu un prix.
- Je suis vraiment surprise que vous ayez obtenu un prix.

Ödül aldığına gerçekten şaşırdım.

Je suis désolé que vous ayez été gravement blessé.

Kötü yaralandığınız için üzgünüm.

Nous sommes heureux que vous ayez rejoint notre équipe.

Sizi ekibimize kattığımız için mutluyuz.

Je ne pense pas que vous ayez été suivis.

İzlendiğini sanmıyorum.

J'apprécie que vous ayez aussi promptement répondu à mon enquête.

Soruma çok çabuk cevap verdiğin için minnet duyuyorum.

Je ne suis pas totalement convaincu que vous ayez raison.

Haklı olduğuna tamamen ikna olmadım.

- J'aimerais que vous ayez ceci.
- J'aimerais que tu aies ceci.

Buna sahip olmanı istiyorum.

Je suis vraiment très heureux que vous ayez pu venir.

Gelebileceğiniz için gerçekten çok mutluyum.

- Supposons que tu aies raison.
- Supposons que vous ayez raison.

Haklı olduğunu varsayalım.

Quel est le pire film que vous ayez jamais vu ?

Şimdiye kadar izlediğin en kötü film nedir?

Je suis très heureux que vous ayez souscrit à ce projet.

O planı kabul ettiğin için çok mutluyum.

Comment se fait-il que vous ayez commis une telle erreur ?

Nasıl oldu da böyle bir hatayı yaptın?

Imaginez que vous ayez un ami qui vous fait constamment des remarques

Yanlış yaptığınız her şeyi ve hayatınızda yanlış olan her şeyi

- Je veux que tu aies ceci.
- Je veux que vous ayez ceci.

Buna sahip olmanı istiyorum.

- Je voulais que vous ayez ceci.
- Je voulais que tu aies ceci.

Buna sahip olmanı istedim.

- J'espère vraiment que tu aies raison.
- J'espère vraiment que vous ayez raison.

Gerçekten haklı olduğunu umuyorum.

- D'accord, supposons que tu aies raison.
- D'accord, supposons que vous ayez raison.

Tamam, haklı olduğunu varsayalım.

En supposant que vous ayez un million de yens, que feriez-vous avec ?

- Diyelim ki bir milyon yenin olsa, onunla ne yaparsın?
- Faraza bir milyon yenin olsa, onunla ne yaparsın?

- Il se pourrait que vous ayez raison.
- Il se pourrait que tu aies raison.

Doğru olabilirsin.

- Ayez de la compassion à mon égard !
- Aie de la compassion à mon égard !

Bana acı.

- Je suis content que tu aies appelé.
- Je suis contente que vous ayez appelé.

Aradığına sevindim.

- Je suis ravi que vous ayez mis cela sur la table.
- Je suis ravie que vous ayez mis cela sur la table.
- Je suis ravi que tu aies mis cela sur la table.
- Je suis ravie que tu aies mis cela sur la table.
- Je suis ravi que tu aies soulevé ça.
- Je suis ravie que tu aies soulevé ça.
- Je suis ravi que vous ayez soulevé ça.
- Je suis ravie que vous ayez soulevé ça.
- Je suis ravi que vous ayez soulevé cela.
- Je suis ravie que vous ayez soulevé cela.
- Je suis ravie que tu aies soulevé cela.
- Je suis ravi que tu aies soulevé cela.

Ondan bahsettiğine memnun oldum.

Je suis heureux que vous ayez pu être avec vos parents le jour de Noël.

Ben, Noel gününde ailenle beraber olabilmene sevindim.

- C'est un miracle que tu aies pu survivre.
- C'est un miracle que vous ayez pu survivre.

Hayatta kalabilmen bir mucize.

- Il semble que vous ayez perdu quelques kilos.
- Il semble que tu aies perdu quelque kilos.

Birkaç pound kaybetmiş gibi görünüyorsun.

- Je suis surprise que tu aies raté ça.
- Je suis surpris que vous ayez manqué cela.

Onu ıskaladığına şaşırdım.

- J'aurais aimé que vous ayez appelé au préalable.
- J'aurais aimé que tu aies appelé au préalable.

Keşke önce arasaydın.

- Je suis contente que tu aies demandé ça.
- Je suis content que vous ayez demandé cela.

Bunu sorduğuna sevindim.

- Je ne pense pas que tu aies raison.
- Je ne pense pas que vous ayez raison.

Haklı olduğunu sanmıyorum.

- Je suis contente que tu aies apprécié ça.
- Je suis content que vous ayez apprécié cela.

Onu takdir ettiğin için memnun oldum.

- Je suis content que tu aies posé cette question.
- Je suis contente que tu aies posé cette question.
- Je suis content que vous ayez posé cette question.
- Je suis contente que vous ayez posé cette question.

O soruyu sorduğun için memnunum.

- Je ne pense pas que tu aies fait ceci par toi-même.
- Je ne pense pas que vous ayez fait ceci par vous-même.
- Je ne pense pas que vous ayez fait ceci par vous-mêmes.

Bunu tek başına yaptığını sanmıyorum.

- J'ai bien peur que vous n'ayez un mauvais numéro.
- J'ai peur que vous ayez le mauvais numéro.

Korkarım ki yanlış numara çevirdiniz.

- Je veux que vous ayez une copie de ceci.
- Je veux que tu aies une copie de ceci.

Bunun bir kopyasını çıkarmanı istiyorum.

- Je voulais que vous ayez un peu de distraction.
- Je voulais que tu aies un peu de distraction.

Ben senin biraz eğlenmeni istedim.

- Je ne pense pas que tu aies le choix.
- Je ne pense pas que vous ayez le choix.

Bir seçeneğin olduğunu sanmıyorum.

- Je suis impressionné que tu aies si bien réussi.
- Je suis impressionnée que vous ayez si bien réussi.

Bu kadar iyi yapmandan etkilendim.

Y a-t-il le moindre risque que vous ayez consommé la moindre quantité de la nourriture contaminée ?

Kirlenmiş gıda yediğine dair bir ihtimal var mı?

- Je n'arrive pas à croire que vous ayez dit cela.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies dit cela.

Bunu söylediğine inanamıyorum.

- Je n'arrive pas à croire que vous ayez encore faim.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies encore faim.

Hâlâ aç olduğuna inanamıyorum.

- Je veux que tu aies un boulot que tu adores.
- Je veux que vous ayez un boulot que vous adoriez.

Sevdiğin bir işin olmasını istiyorum.

- Quel est le pire tatouage que tu aies jamais vu ?
- Quel est le pire tatouage que vous ayez jamais vu ?

Şimdiye kadar gördüğün en kötü dövme hangisi?

- Je ne pense pas que tu aies vraiment le choix.
- Je ne pense pas que vous ayez vraiment le choix.

Fazla seçeneğin olduğunu sanmıyorum.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies embrassé Tom.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez embrassé Tom.

Senin Tom'u öptüğüne inanamıyorum.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies acheté ça.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez acheté ça.

Bunu satın aldığına inanamıyorum.

- Quel est le meilleur livre que tu aies jamais lu ?
- Quel est le meilleur livre que vous ayez jamais lu ?

Şimdiye kadar okuduğun en iyi kitap hangisi?

- Je n'arrive pas à croire que tu aies refusé cet emploi.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies refusé ce poste.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez refusé cet emploi.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez refusé ce poste.

O işten vazgeçtiğine inanamıyorum.

Vous ne savez pas, jusqu'à ce que vous ayez un enfant, quelle douleur vous pouvez ressentir lorsque quelque chose leur arrive.

Onlara bir şey olduğu zaman hangi acıyı hissedeceğini bir çocuk sahibi oluncaya kadar bilmezsin.

- Supposons que vous ayez dix millions de yens, qu'en feriez-vous ?
- Supposons que tu avais dix millions de yens, que ferais-tu ?

On milyon yeniniz olsa ne yaparsınız?

- Il se pourrait que tu aies quelques chose au courrier d'aujourd'hui.
- Il se pourrait que vous ayez quelques chose au courrier d'aujourd'hui.

Bugün postada bir şey alabilirsin.

- Je n'aimerais pas que vous ayez une mauvaise impression de moi.
- Je n'aimerais pas que tu aies une mauvaise impression de moi.

Benim hakkımda yanlış bir izlenim almanızı istemem.

- Je pense qu'il se pourrait que tu aies un problème d'alcool.
- Je pense qu'il se pourrait que vous ayez un problème d'alcool.

Bence içki içme problemin olabilir.

- Je pense qu'il se pourrait que vous ayez besoin de moi.
- Je pense qu'il se pourrait que tu aies besoin de moi.

Bence bana ihtiyacın olabilir.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies vraiment dit ça.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez vraiment dit ça.

Onu gerçekten söylediğine inanamıyorum.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies eu les foies.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez eu les chocottes.

Korktuğuna inanamıyorum.

- Quelle est la chose la plus étrange que vous ayez jamais mangée ?
- Quelle est la chose la plus étrange que tu aies jamais mangée ?
- Quelle est la chose la plus bizarre que vous ayez jamais mangée ?
- Quelle est la chose la plus bizarre que tu aies jamais mangée ?

Bugüne kadar yediğin en acayip şey ne?

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Il se peut que tu aies raison.
- Il se peut que vous ayez raison.

Haklı olabilirsin.

- Quelle est la chose la plus étrange que vous ayez jamais mangée ?
- Quelle est la chose la plus étrange que tu aies jamais mangée ?

Bugüne kadar yediğin en garip şey ne?

- Je me suis imaginé qu'il se pouvait que vous ayez besoin d'aide.
- Je me suis imaginé qu'il se pouvait que tu aies besoin d'aide.

Biraz yardıma ihtiyacın olabileceğini düşündüm.

- Je suis heureuse que tu aies pu trouver un travail si rapidement.
- Je suis heureux que vous ayez pu trouver un emploi si rapidement.

Kısa sürede iş bulabildiğine sevindim.

- Quelle est la meilleure chose que vous ayez jamais reçue pour Noël ?
- Quelle est la meilleure chose que tu aies jamais reçue pour Noël ?

Şimdiye kadar Noel için aldığın en iyi şey nedir?

- Quelle est la chose la plus dangereuse que tu aies jamais faite ?
- Quelle est la chose la plus dangereuse que vous ayez jamais faite ?

Şimdiye kadar yaptığın en tehlikeli şey nedir?

- Quel est le travail le plus intéressant que tu aies jamais eu ?
- Quel est le travail le plus intéressant que vous ayez jamais eu ?

Şimdiye kadar sahip olduğunuz en ilginç iş nedir?

- Il se peut que tu aies cette occasion.
- Il se peut que vous ayez cette occasion.
- Il se peut que vous disposiez de cette occasion.

Bu fırsata sahip olabilirsiniz.

- J'ai bien peur que vous n'ayez un mauvais numéro.
- J'ai peur que vous ayez le mauvais numéro.
- Je crains que vous n'ayez le mauvais numéro.

Maalesef yanlış numara.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies fait cela par toi-même.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez fait cela par vous-même.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies fait cela par tes propres moyens.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez fait cela par vos propres moyens.

Bunu kendi yöntemlerinizle yaptığınıza inanamıyorum.

Je ne suis pas d’accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu’à la mort pour que vous ayez le droit de le dire.

Ben söylediğini doğru bulmuyorum fakat onu söyleme hakkını ölünceye kadar savunacağım.

- Je n'arrive pas à croire que vous ayez vraiment fait une telle chose.
- Je n'arrive pas à croire que tu aies vraiment fait une telle chose.

Gerçekten öyle bir şey yaptığına inanamıyorum.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies fait cela par toi-même.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez fait cela par vous-même.

Bunu tek başınıza yaptığınıza inanamıyorum.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies permis que cela se produise.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez permis que cela se produise.

Bunun olmasına izin verdiğine inanamıyorum.

- Il semble que tu aies retrouvé ta confiance en toi-même.
- Il semble que tu aies retrouvé ton assurance.
- Il semble que vous ayez retrouvé votre assurance.

Güvenini yeniden kazanmış gibi görünüyorsun.

- Franchement, je ne pense pas que tu aies ce qu'il faut pour devenir enseignant.
- Pour parler franchement, je ne pense pas que vous ayez ce qu'il faut pour devenir enseignante.

Açık konuşmak gerekirse, bir öğretmen olmak için gereken niteliklere sahip olduğunu sanmıyorum.

- Tu ne peux pas avoir ces deux livres.
- Vous ne pouvez avoir les deux ouvrages.
- Il ne se peut pas que vous ayez les deux ouvrages.
- Il ne vous est pas permis d'avoir les deux ouvrages.

Her iki kitaba sahip olamazsın.

- Te faut-il quoi que ce soit ?
- Y a-t-il quoi que ce soit dont tu aies besoin ?
- Y a-t-il quoi que ce soit dont vous ayez besoin ?
- Vous faut-il quoi que ce soit ?

İhtiyaç duyduğun bir şey var mı?

- Brûle cette lettre après avoir fini de la lire.
- Brûle cette lettre après que tu aies fini de la lire.
- Brûlez cette lettre après que vous ayez fini de la lire.
- Brûlez cette lettre après avoir fini de la lire.

Onu okumayı bitirdikten sonra bu mektubu yak.

- Je n'arrive pas à croire que tu aies vraiment fait cela.
- Je n'arrive pas à croire que vous ayez vraiment fait cela.
- Je n'arrive pas à croire que tu l'aies vraiment fait.
- Je n'arrive pas à croire que vous l'ayez vraiment fait.

Onu gerçekten senin yaptığına inanamıyorum.

- Je pense que vous pourriez avoir besoin de mon aide.
- Je pense que tu pourrais avoir besoin de mon aide.
- Je pense qu'il se pourrait que vous ayez besoin de mon aide.
- Je pense qu'il se pourrait que tu aies besoin de mon aide.

Bence yardımıma ihtiyacın olabilir.

- Je me réjouis que vous vous soyez décidé à venir.
- Je me réjouis que vous ayez décidé de venir.
- Je me réjouis que tu te sois décidé à venir.
- Je me réjouis que vous vous soyez décidées à venir.
- Je me réjouis que vous vous soyez décidés à venir.
- Je me réjouis que vous vous soyez décidée à venir.
- Je me réjouis que tu te sois décidée à venir.
- Je me réjouis que tu aies décidé de venir.

Gelmek için karar verdiğine sevindim.