Examples of using "échappé" in a sentence and their turkish translations:
- Kim kaçtı?
- Kim firar etti?
Sami kaçtı.
Zor kurtuldum.
Kıl payı kurtuldu.
Onların isimlerini hatırlayamadım.
Tom nasıl kaçtı?
O zar zor kaçmayı başardı.
- Onun adı aklımdan çıktı.
- Onun adı aklımdan kaydı.
- Onun adının ne olduğunu unuttum.
Tamamen unuttum.
Mahkûm kaçtı!
Papağanım uçup gitti.
Dün o kıl payı kurtuldu.
Ölüm tehlikesini atlattım.
Aslanlardan biri kaçtı.
Hapishaneden bir mahkûm kaçtı.
Sözler dudaklarımdan kaçtı.
Dan, polisin parmaklarının arasından kayıp gitti.
Mahkumların üçte biri kaçtı.
Tom hücresinden kaçtı.
Kaplanlardan biri hayvanat bahçesinden kaçtı.
O, bu öğleden sonra kıl payı kurtuldu.
En tehlikeli mahkum kaçtı.
Hırsız, benim bisikletimle kaçtı.
Papağan kafesten kaçtı.
Tom gardiyanın yardımıyla kaçtı.
- Büyük bir hayvan hayvanat bahçesinden kaçtı.
- Büyük bir hayvan, hayvanat bahçesinden kaçtı.
Kıl payı ölümden kurtulduk.
Hapisten işte böyle kaçtı.
Biz tehlikeden kaçtık gibi görünüyor.
Öldürülmekten kıl payı kurtuldu.
O, yeniden yakalandığında güçlükle kaçmıştı.
Sonunda kaçtım.
Dan, polisi başarıyla atlattı.
Tehlikeli bir suçlu, akıl hastanesinden kaçtı.
Dan neredeyse iki yıl boyunca polisi atlatmış.
Batan tekneden zorlukla kaçtım.
Onun nasıl kaçtığı hakkında hiç fikrim yok.
- O kelime onun ağzından düştü.
- O sözcük onun ağzından kaçtı.
Otobüs tutuştuğunda kıl payı kaçtı.
İşler çığrından çıktı.
İki gün önce kaçan mahkum hâlâ serbest.
Kaçmış bir atı yakalamak söylenmiş bir sözü geri almaktan daha kolaydır.
Hiç kimse kaçmadı.
Herkes kaçtı.
O otuz yıl önce hapishaneden kaçtı ve o zamandan beri sırra kadem bastı.
Polis kaçan suçluyu yakaladı.
kuşatma ve yok etme umuduyla sürpriz bir saldırı başlattı . Ney, dörde bir üstündeydi, harika bir mücadele geri çekildi ve
Hırsız para ile uzaklaştı.
Çocuk kıl payı boğulmaktan kurtuldu.
Kimse kaçınmadı.
Gazete, bir aslanın hayvanat bahçesinden kaçtığını ve artık şehrin herhangi bir yerinde olabileceğini söyledi.