Translation of "Poche" in Spanish

0.025 sec.

Examples of using "Poche" in a sentence and their spanish translations:

- Il mit le mouchoir dans sa poche.
- Il plaça le mouchoir dans sa poche.
- Il fourra le mouchoir dans sa poche.
- Il rangea le mouchoir dans sa poche.

Se metió el pañuelo en el bolsillo.

Je l'ai dans ma poche.

La tengo en el bolsillo.

Le manteau n'a aucune poche.

El abrigo no tiene bolsillos.

- Avoir une petite lampe de poche dans la poche peut être utile.
- Disposer d'une petite lampe de poche peut être utile.

Llevar una pequeña linterna en tu bolsillo puede llegar a ser útil.

Il fourra l'argent dans sa poche.

Introdujo el dinero en su bolsillo.

Je n'ai pas d'argent en poche.

No tengo dinero en el bolsillo.

Tout l'argent sorti de sa poche

todo el dinero de su bolsillo

L'argent ne sort pas de ma poche

El dinero no sale de mi bolsillo

Pour le voyage transatlantique dans votre poche.

para el viaje transatlántico en su bolsillo.

John sortit une clé de sa poche.

- John sacó una llave de su bolsillo.
- John se sacó una llave del bolsillo.

C'est dans la poche de ma veste.

Está en el bolsillo de mi chaqueta.

Il sortit une pièce de sa poche.

Sacó una moneda de su bolsillo.

J'ai exactement treize dollars dans ma poche.

Tengo exactamente 13 dólares en el bolsillo.

Il sortit son portefeuille de sa poche.

Sacó la cartera del bolsillo.

Il connaît cet endroit comme sa poche.

Él conoce este lugar como la palma de su mano.

J'ai besoin d'une lampe de poche ici.

Necesito una linterna aquí arriba.

- Le docteur a tiré le papier de sa poche.
- Le docteur tira le papier de sa poche.

El doctor sacó el papel de su bolsillo.

Connaît la grande dame mieux que sa poche.

conoce a la gran dama mejor que la palma de su mano.

Je tâtonnais pour retrouver la lampe de poche.

Busqué a tientas una linterna.

Le garçon mit sa main dans sa poche.

El chamaco metió su mano en el bolsillo.

Le garçon a une pomme dans sa poche.

- El muchacho tiene una manzana en el bolsillo.
- El chico tiene una manzana en el bolsillo.
- El chico tiene una manzana en su bolsillo.

Il a sorti quelque chose de sa poche.

Él se sacó algo del bolsillo.

C'est mieux de couvrir les livres de poche.

Es mejor forrar los libros de bolsillo.

Il a mis son portefeuille dans la poche.

Él metió su portaentradas en su bolsillo.

Vous voyez la petite poche à venin à l'arrière ?

¿Ven el saco de veneno en la espalda?

Une pièce de 5 cents sort de votre poche

Una moneda de 5 centavos sale de tu bolsillo

Montre-moi ce que tu as dans la poche.

Muéstrame lo que tienes en el bolsillo.

Il chercha à tâtons son briquet dans sa poche.

Él se palpó el bolsillo en busca de su mechero.

Venir avec tout cela de l'argent de votre poche.

pensar en todo esto dinero en efectivo de su bolsillo.

- J'ai cherché dans ma poche une pièce pour passer un coup de téléphone.
- J'ai cherché dans ma poche une pièce pour téléphoner.

Busqué una moneda en mi bolsillo para llamar por teléfono.

Le téléphone dans votre poche ouvre un univers de personnes

El teléfono en su bolsillo abre un universo de personas

Bon, je mets le reste dans ma poche. Belle trouvaille !

Bien, guardaré el resto en el bolsillo. ¡Gran hallazgo!

L'homme ne dépense presque pas d'argent dans sa poche intelligente

el hombre casi no gasta dinero en su bolsillo inteligente

Fais-moi voir ce qu'il y a dans ta poche.

Muéstrame lo que tienes en el bolsillo.

- Ce livre est trop grand pour que je le mette dans ma poche.
- Ce livre est trop grand pour entrer dans ma poche.

- Este libro es muy grande para ponerlo en mi bolsillo.
- Este libro es demasiado grande para metérmelo en el bolsillo.

Je veux récupérer le venin contenu dans sa poche à venin.

Quiero el veneno de un escorpión.

Regardez-moi ça. Vous voyez la petite poche à venin à l'arrière ?

Y miren eso. ¿Ven ese saco de veneno en la espalda?

- C'est dans la poche !
- Je l'ai cloué.
- J'ai mis la main dessus.

Logré hacerlo.

On m'a volé mon portefeuille qui se trouvait dans la poche intérieure.

Me robaron la cartera de un bolsillo interior.

La police à trouvé une lettre d'adieu dans la poche de Tom.

La policía encontró una nota suicida en el bolsillo de Tom.

Je n'avais pas de lampe de poche, alors j'ai utilisé un briquet.

No tenía linterna; así que usé un encendedor.

Je sortis de ma poche une feuille de papier et un stylographe.

Saqué una hoja de papel y un bolígrafo de mi bolsillo.

- Elle mit la clé dans son sac.
- Elle mit la clé dans sa poche.

- Ella guardó la llave en el bolsillo.
- Ella se metió la llave al bolsillo.

Quatre ou cinq stylos dans sa poche de chemise, ça trahit bien un binoclard.

4 ó 5 bolígrafos en el bolsillo de la camisa es una clara señal de ser un gilipollas.

Si, comme celui-ci, il a de petites pinces et une grosse poche à venin,

Si, como este, tienen un pequeño aguijón y un gran saco,

On sait que son arme, c'est la poche à venin. Pas besoin de grosses pinces.

hay mucho veneno allí. No necesita un gran aguijón.

Plus tard, Trump Tower est établi sans dépenser un TL en poche avec un prêt d'État.

Más tarde, Trump Tower se establece sin gastar un TL en el bolsillo con un préstamo estatal.

Chaque fois que je prends le métro, je place mon portefeuille dans ma poche de devant.

Siempre que monto en el metro me pongo la cartera en el bolsillo de delante.

Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la contemplation de son trésor.

Luego, sacando mi oveja de su bolsillo, se sumergió en la contemplación de su tesoro.

Ma veste comporte une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur.

Mi chamarra tiene un bolsillo secreto donde puedo esconder dinero u otros valores.

Elle lui a acheté un appareil photo qui est trop gros pour tenir dans sa poche de chemise.

Ella le compró una cámara demasiado grande para que cupiese en el bolsillo de su camisa.

Je n'ai jamais pensé que cet élastique s'avérerait utile lorsque je l'ai mis dans ma poche ce matin.

Nunca pensé que esta tira de elástico resultaría útil cuando la metí en mi bolsillo esta mañana.

Le couteau était si émoussé que je ne pus couper la viande avec et je dus recourir à mon couteau de poche.

El cuchillo estaba tan mal afilado, que no pude cortar con él la carne y tuve que usar mi navaja.

Sans faire exprès, en le sortant de ma poche, ce billet s'est déchiré en deux, il devait être vieux. Pouvez-vous me l'échanger contre un neuf ?

Sin querer, al sacarlo del bolsillo, este billete se me ha partido en dos, debía de ser viejo. ¿Puede cambiármelo por uno nuevo?