Translation of "Peuples" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Peuples" in a sentence and their spanish translations:

Les peuples d'Asie doivent coopérer.

El pueblo de Asia debe trabajar unido.

étaient limitées aux peuples indigènes ou « primitifs ».

estaban limitadas a pueblos indígenas o "primitivos".

- Il y a beaucoup de peuples différents dans le monde.
- Il y a de nombreux peuples différents dans le monde.

Hay muchos pueblos diferentes en el mundo.

Doivent s'effectuer pour le bien de tous les peuples,

deberán hacerse en provecho y en interés de todos los países,

Tom collectionne les histoires culinaires des peuples du monde.

Tom recoge las historias culinarias de los pueblos del mundo.

Il y a eu la coexistence de plusieurs peuples différents.

Hubo coexistencia de varios pueblos distintos.

On ne peut pas opprimer les peuples qui n'ont plus peur.

No se puede oprimir a la gente que ya no tiene miedo.

- La religion est l'opium du peuple.
- La religion est l'opium des peuples.

La religión es el opio del pueblo.

L'espéranto est la langue internationale la plus simple et neutre pour les peuples du monde.

El esperanto es la lengua internacional más sencilla y neutral para los pueblos del mundo.

Il se trouve hélas dans l'histoire peu d'exemples de peuples ayant tiré quelque enseignement de leur propre histoire.

Lamentablemente, se hallan en la historia pocos ejemplos de pueblos que aprendan algo de su propia historia.

Je parle certes votre langue, mais pour le bien de l'entente entre les peuples, je préfère ne pas la parler maintenant.

Si bien hablo su idioma, por el bien del entendimiento entre los pueblos prefiero no hablarlo ahora.

Les latino-américains savent très peu de choses de l'histoire des peuples indigènes qui habitaient ici il y a quelques siècles.

- Los latinoamericanos saben muy poco sobre la historia de los pueblos indígenas que aquí habitaban hace algunos siglos atrás.
- Los latinoamericanos saben muy poco sobre la historia de los pueblos originarios que habitaban aquí hace algunos siglos atrás.

Oh vous, peuples du monde ! Vous savez, certainement, que Mes ordres sont les lampes de mon amoureuse providence parmi Mes serviteurs.

¡Oh vosotros pueblos del mundo! Sabed, ciertamente, que Mis mandamientos son las lámparas de Mi amorosa providencia entre Mis siervos.

Le Professeur Je-Sais-Tout a exprimé, dans un article récemment publié, la conviction que les peuples autochtones d'Europe étaient des ténors.

El profesor Siempre Sabelotodo expresó en un artículo publicado recientemente la convicción de que los europeos aborígenes eran tenores.

La folie est quelque chose de rare chez les individus, mais dans les groupes, les partis, les peuples, les âges, c'est la norme.

La locura es rara por individuo, pero es norma en los grupos, equipos, pueblos y las eras.

- L'ibérisme est un mouvement en faveur de l'unification des peuples et nations ibériques comme la Catalogne, la Castille, le Portugal, la Galice, Euskadi, l'Andalousie...
- L'ibérisme est un mouvement en faveur de l'unification des peuples et nations ibériques comme la Catalogne, la Castille, le Portugal, la Galice, le Pays basque espagnol, l'Andalousie...

El iberismo es un movimiento a favor de la unificación de los pueblos y naciones ibéricas como Cataluña, Castilla, Portugal, Galicia, Euskadi, Andalucía...

L'ibérisme est un mouvement en faveur de l'unification des peuples et nations ibériques comme la Catalogne, la Castille, le Portugal, la Galice, Euskadi, l'Andalousie...

El iberismo es un movimiento a favor de la unificación de los pueblos y naciones ibéricas como Cataluña, Castilla, Portugal, Galicia, Euskadi, Andalucía...

L'ibérisme est un mouvement en faveur de l'unification des peuples et nations ibériques comme la Catalogne, la Castille, le Portugal, la Galice, le Pays basque espagnol, l'Andalousie...

El iberismo es un movimiento a favor de la unificación de los pueblos y naciones ibéricas como Cataluña, Castilla, Portugal, Galicia, Euskadi, Andalucía...

Il n'y a rien de plus irritant, voire insultant que d'entendre à tout bout de champ « l'armée américaine », « le cinéma américain », « la diplomatie américaine », ... comme si ces choses existaient à l'échelle du continent américain, ou que, soudainement, les frontières du Canada, du Mexique, de la Colombie, du Guatemala, du Pérou, du Brésil ou de l'Argentine avaient cessé d'exister, et leurs peuples et leurs cultures avec eux.

No hay nada más irritante, por no decir insultante, que no parar de oír «el ejército americano», «el cine americano», «la diplomacia americana»... como si esas cosas existieran a nivel del continente americano, o que, de repente, las fronteras de Canadá, México, Colombia, Guatemala, Perú, Brasil o Argentina hubieran dejado de existir, y su pueblo y cultura con ellos.

Les préjugés linguistiques découlent d'une idée totalement incohérente de ce qui est bien et de ce qui est mal dans une langue. Les gens qui se fient à cette idée de supériorité sont aussi ignorants que ceux qui n'admettent pas l'évolution et l'enrichissement d'une langue. Cette attitude grossière peut être remarquée de plusieurs façons, mais elle s'observe surtout chez les peuples moins développés. On l'observe aussi à plusieurs niveaux : à la télévision, à la radio, dans les espaces d'apprentissage linguistique.... Le problème persistera tant que la façon de parler d'un individu sera plus importante que son caractère.

El prejuicio lingüístico nace de una idea totalmente incoherente sobre lo que es correcto y lo que es erróneo en una lengua. Las personas que se apoyan en esa idea de superioridad son tan ignorantes como aquellas que no admiten la evolución y el enriquecimiento de un idioma. Esa actitud grosera puede notarse de varias formas, pero se observa principalmente con los pueblos menos desarrollados. También se identifica en varios lugares: en la televisión, en la radio, en sitios de aprendizaje lingüístico... El problema seguirá sin solución siempre que la forma de hablar de un individuo sea más importante que su carácter.