Translation of "Histoires" in Spanish

0.027 sec.

Examples of using "Histoires" in a sentence and their spanish translations:

Des histoires,

relatos,

L'une de ses histoires

Una de las historias que cuenta

Inventer de bonnes histoires.

para elaborar buenos relatos.

Voici deux autres histoires.

Hoy les contaré dos historias.

Raconte des histoires effrayantes

cuenta historias de miedo

Telles histoires, en particulier

tales historias, especialmente

Épargne-moi ces histoires !

- ¡No me vengas con cuentos!
- ¡No me vengas con cuentos chinos!
- ¡No me cuentes cuentos!
- ¡No me cuentes cuentos chinos!

J'aime beaucoup ces histoires.

De verdad que me gustan estas historias.

J'aime les histoires d'amour.

Me gustan las historias de amor.

Elle aime les histoires.

Le gustan las historias.

- Tu n'aimes pas les histoires d'amour.
- Vous n'aimez pas les histoires d'amour.

- No te gustan las historias de amor.
- No le gustan las historias de amor.
- No os gustan las historias de amor.
- No les gustan las historias de amor.

En fait, leurs histoires montrent

De hecho, sus historias demuestran

Toutes les histoires sont intéressantes.

Todas las historias son interesantes.

Les deux histoires sont vraies.

Ambas historias son ciertas.

Aimes-tu les histoires anciennes ?

¿Te gusta la historia antigua?

Les patients racontent des histoires.

Los pacientes cuentan historias.

C'est quoi toutes ces histoires ?

¿Qué es todo el alboroto?

De telles histoires me fascinent.

Las historias como esa me fascinan.

Permettant à de nouvelles histoires d'émerger.

y permiten el surgimiento de nuevas historias.

Que les histoires voulaient exister lentement,

que las historias querían ser lentas

LB : Arifeen avait pourtant des histoires.

LB: No obstante, Arifeen tenía historias.

De raconter, de partager des histoires --

de contarlas, de compartirlas...

Tout le monde compose des histoires

Así que cualquiera crea historias,

Vous n'aimez pas les histoires d'amour.

No le gustan las historias de amor.

- J'aime les histoires.
- J'aime les récits.

Me gustan las historias.

Tu n'aimes pas les histoires d'amour.

No te gustan las historias de amor.

- Elles aiment les histoires.
- Ils aiment les histoires.
- Elles apprécient les récits.
- Ils apprécient les récits.

Les gustan las historias.

Car les histoires permettent d'immortaliser les messages

porque las historias permiten inmortalizar mensajes.

Nos histoires ne se sont pas éteintes

nuestras historias no murieron,

Les pensées, les souvenirs et les histoires

Los pensamientos, recuerdos e historias

L'architecture est l'art de raconter des histoires.

La arquitectura es el arte de contar historias.

Non seulement les histoires fabuleuses sont précieuses.

No solo las historias fabulosas son valiosas.

L'ivrogne du village fait toujours des histoires.

El borracho del pueblo siempre la está armando.

Il ne cessait d'écrire des histoires d'animaux.

Siguió escribiendo historias sobre animales.

J'aime les histoires ayant une fin triste.

Me gustan las historias con final triste.

Je suis très intéressé par des histoires.

Estoy muy interesado en esas historias.

Je ne lis que des histoires policières.

Yo leo solo historias policíacas.

Il me racontait des histoires concernant l'Inde.

Él me contaba historias sobre la India.

Je suis très intéressé par ces histoires.

Estoy muy interesado en esas historias.

Après avoir ajouté des histoires à Instagram,

Después de que agregaron historias a Instagram,

Même si notre engagement avec les histoires évolue,

Pero incluso cuando nuestro compromiso con las historias cambia,

Audrey écrit des histoires et elles adorent écrire.

Audrey escribe historias y les encanta escribir.

Je me suis aussi plongée dans des histoires

También comencé a explorar relatos

J'ai entendu littéralement des centaines de ces histoires,

he escuchado este tipo de historias literalmente cientos de veces,

J'ai grandi en écoutant les histoires des bergers.

crecí escuchando las historias de los pastores.

Mais finalement, j'ai décidé de préserver leurs histoires

Pero al final, decidí preservar la historia

Nous pouvons changer l'identité par des histoires positives.

Podemos voltear la identidad con mejores historias.

A fait l'objet de nombreuses histoires, bandes dessinées,

ha sido objeto de muchas historias, cómics,

Elle continua d'écrire des histoires sur les animaux.

Ella siguió escribiendo historias sobre animales.

Elle est forte pour inventer des histoires intéressantes.

Es buena inventándose historias interesantes.

Ce ne sont toutes que de vieilles histoires.

No son todos más que viejas historias.

- Il aime les histoires.
- Il apprécie les récits.

Le gustan las historias.

- Elle aime les histoires.
- Elle apprécie les récits.

Le gustan las historias.

- Nous apprécions les récits.
- Nous aimons les histoires.

Nos gustan las historias.

Il nous a ennuyés avec ses longues histoires.

Él nos aburrió con su larga historia.

Elle est forte pour inventer des histoires amusantes.

Ella es buena para inventar historias divertidas.

- Mais ouais, quand tu es faire des histoires,

- Pero sí, cuando estás haciendo cuentos,

Le danger d'un peuple instruit et de ses histoires.

el peligro de un pueblo alfabetizado y de sus historias.

Leurs histoires n'ont pas de sens qu'ici sur Terre.

Esas historias solo tienen sentido aquí en la Tierra.

était de raconter des histoires et pas des blagues.

no mediante bromas sino historias.

Les histoires sont percutantes, frappantes, elles leur donnent vie.

Las historias son poderosas, son vívidas, cobran vida.

Ayant laissé des histoires entières de haine derrière eux,

que habían dejado atrás todo un pasado de odio,

SR : Je ne pense pas voir les histoires ainsi.

SR: No veo la narración de esa manera.

Sa femme Maria connaît les histoires par ouï-dire.

Su esposa María conoce las historias de oídas.

écrira des histoires qui seront racontées encore et encore.

escribirá historias que se contarán una y otra vez.

Les médias ne rendent pas compte de ces histoires.

Los medios no difunden esta noticia.

Tom collectionne les histoires culinaires des peuples du monde.

Tom recoge las historias culinarias de los pueblos del mundo.

Muiriel est très douée pour raconter des histoires d'invention.

A Muiriel se le da muy bien contar historias inventadas.

"Comment utiliser Instagram Des histoires à leur meilleur, Neil?

"Cómo usar Instagram" Las historias son lo mejor, ¿Neil?

Remarquez, si je parlais de Instagram Histoires comme ça,

Aviso, si estaba hablando Historias de Instagram como esta,

Ils ont filé les histoires les plus douloureuses en comédies,

convirtiendo las más dolorosas en algo risible,

Mais, de plus en plus, quand ils racontaient ces histoires,

Y cuando contaban estas historias,

Elles lui ont raconté des histoires issues de leur vie

le contaron historias sobre su vida

Nous avons montré que nos histoires ont de la valeur.

Demostramos que nuestras historias tenían valor.

Nous verrions quand même des histoires comme celle de Belle.

veríamos historias como la de Belle.

Les histoires sont nos moyens de navigation dans le monde.

Las historias son los medios con los que navegamos por el mundo.

Qui racontent leurs histoires électriques à leurs amis et voisins,

cuentan sus historias eléctricas a amigos y vecinos

Nous avons raconté à nos petits amis ces histoires effrayantes

les contamos a nuestros pequeños amigos sobre estas historias de miedo

En reliant ces points, je mets au jour des histoires.

Y mientras trazo estas líneas, están sucediendo muchas otras historias.

- Ne me raconte pas cette histoire !
- Épargne-moi ces histoires !

- ¡No me vengas con cuentos!
- ¡No me vengas con cuentos chinos!
- ¡No me cuentes cuentos!
- ¡No me cuentes cuentos chinos!

Je ne pige pas pourquoi on fait toutes ces histoires.

No entiendo de qué se trata tanto alboroto.

Les histoires des gens comme Pépé qui essaient d'ouvrir des bars,

las historias de los Pepes que intentan abrir bares,

Je sais que vous avez vos propres histoires d'apprentissage des langues,

Estoy segura de que muchos de Uds. tienen sus propias anécdotas de aprender idiomas,

C'est ainsi que les histoires ont survécu et continuent de survivre.

Así es como la historia ha sobrevivido y seguirá sobreviviendo.

Raconter quelques-unes des histoires les plus difficiles de sa vie,

y contar algunas de las historias más duras de su vida,

Si les outils pour créer des histoires se sont fortement démocratisées,

Si bien las herramientas para crear historias se han democratizado,

Je ne vois pas la raison de faire toutes ces histoires.

No veo por qué tanto alboroto.

Quelles sont les histoires et les vérités perçues ancrées en vous

¿Cuáles son las historias y verdades percibidas que aún perduran,

Ils essayent de remplacer les croyances, les histoires et les idée pénibles

Intentamos reemplazar creencias, historias e ideas inconvenientes

Et puis, nous avons entendu d'autres histoires de gens, distingués ou non,

Después, escuchamos más historias de gente distinguida y común

Mais il y a une chose que ces histoires ont en commun :

pero hay algo que la mayoría de estas historias tienen en común: