Translation of "N'en" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "N'en" in a sentence and their spanish translations:

- N'en dis pas trop !
- N'en dites pas trop !

No digas demasiado.

N'en parlons plus.

- Deja ya de hablar de eso.
- No hablemos más del tema.

N'en croyez rien.

¡No creas nada de eso!

- Nous n'en avons plus besoin.
- Nous n'en avons plus l'usage.

Ya no lo necesitamos.

- Je n'en suis pas certain.
- Je n'en suis pas certaine.

No estoy segura.

- Je n'en suis pas fier.
- Je n'en suis pas fière.

- No estoy orgulloso.
- No estoy orgulloso de ello.

- Tu n'en auras pas besoin.
- Vous n'en aurez pas besoin.

No necesitarás eso.

- N'en perds pas le sommeil.
- N'en perdez pas le sommeil.

No pierdas el sueño por eso.

- Je n'en ai qu'une, jusqu'à présent.
- Je n'en ai qu'un, jusqu'à présent.
- Je n'en ai qu'une, pour l'instant.
- Je n'en ai qu'un, pour l'instant.

- Sólo tengo una hasta ahora.
- Sólo tengo uno hasta ahora.

Et personne n'en parle.

Y nadie habla sobre eso.

Elle n'en parle jamais.

Ella nunca habla de eso.

Je n'en peux plus.

No puedo más.

Ils n'en vendent pas.

Ellos no lo venden.

On n'en peut plus !

¡No se puede más!

N'en parlons jamais plus !

No volvamos a hablar de ello.

Il n'en veut pas.

Él no lo quiere.

Je n'en sais rien.

No sé nada acerca de eso.

Je n'en veux plus.

No quiero más.

Ça n'en finit pas.

Esto no acabará nunca.

Vous n'en direz rien ?

¿No diréis nada?

Ils n'en parlent pas.

Ellos no hablan al respecto.

Ils n'en savaient rien.

No lo sabían.

Je n'en voulais pas !

¡No lo quería!

Ils n'en veulent pas.

No lo quieren.

Je n'en ai pas.

No lo tengo.

- N'en dis pas plus !
- Plus un mot !
- N'en dites pas davantage !

- ¡No hables más!
- ¡No digas más!

- Je n'en étais pas très certain.
- Je n'en étais pas vraiment sûr.
- Je n'en étais pas vraiment sûre.

En realidad no estaba seguro de eso.

- Je n'en serais pas si sûr.
- Je n'en serais pas si sûre.

Yo no estaría tan seguro de eso.

- Je n'en ai pas encore fini.
- Je n'en ai pas encore terminé.

- Todavía no he acabado.
- Todavía no terminé.

- Je n'en suis pas si sûr !
- Je n'en suis pas si sûre !

No estoy tan seguro.

- N'en prends qu'un.
- N'en prenez qu'un.
- N'en prends qu'une.
- N'en prenez qu'une.
- Prends-en seulement un.
- Prends-en seulement une.
- Prenez-en seulement un.
- Prenez-en seulement une.

Toma solo una.

Je n'en suis pas sûre.

No estoy segura.

Mais personne n'en parlait jamais.

Pero nadie hablaba de eso.

Il n'en tient qu'à vous.

Todo depende de ustedes.

Nous n'en avons pas besoin

no necesitamos esto

J'étais... Je n'en revenais pas.

Simplemente… casi no podía creer lo que veía.

Je n'en veux pas plus.

No quiero más.

Je n'en dirai pas plus.

No diré nada más.

On n'en parle pas déjà.

Ya no se habla de eso.

Vous n'en avez pas l'audace.

No tienes las agallas.

Personne n'en connaît la raison.

Nadie sabe la razón.

Nous n'en avons plus besoin.

Ya no lo necesitamos.

Je n'en sais absolument rien.

No sé absolutamente nada sobre eso.

Je n'en ai pas besoin.

No lo necesito.

N'en parle pas à papa.

No se lo digas a papá.

Je n'en ai plus besoin.

Ya no lo necesito.

Je n'en ai aucune preuve.

No tengo ninguna prueba de ello.

Je n'en ai jamais douté.

Nunca lo dudé.

Je n'en ai aucune idée.

- No tengo ni idea.
- No tengo idea.
- No tengo la menor idea.

N'en est-il pas ainsi ?

¿No es así?

Je n'en sais simplement rien.

Simplemente no lo sé.

Tom n'en avait plus besoin.

Tom ya no lo necesitaba.

Je n'en suis pas sûr.

No estoy seguro acerca de eso.

On n'en parle pas beaucoup

Y aún así no hablamos mucho de esto,

Je n'en suis pas certaine.

No estoy segura.

Il n'en était pas question.

No hubo ninguna duda al respecto.

Je n'en ai pas envie.

No tengo ganas.

Tu n'en as pas idée...

No tienes ni idea...

Nous n'en avons aucune idée.

No tenemos idea.

Ils n'en savent encore rien.

Ellos todavía no lo saben.

- Il n'en a pas toujours été ainsi.
- Il n'en fut pas toujours ainsi.

No siempre fue así.

- Je n'en suis pas content.
- Je n'en suis pas contente.
- J'en suis mécontent.

No estoy contento con esto.

- Ça ne va jamais finir.
- Ça n'en finira jamais.
- Ça n'en finit plus.

- Esto no acabará nunca.
- Esto no va a acabar nunca.
- Esto nunca va a terminar.
- Esto no terminará jamás.

- C'est assez. Je n'en veux pas plus.
- Cela suffit. Je n'en veux plus.

Ya basta. No quiero más.

- J'en ai ras-le-bol !
- Je n'en peux plus !
- Je n'en peux plus!

¡No puedo aguantar más!

- N'en prends qu'un.
- N'en prends qu'une.
- Prends-en seulement un.
- Prends-en seulement une.

- Coge solo una.
- Toma solo una.

- J'en suis pas sûr.
- Je n'en suis pas sûr.
- Je n'en suis pas sûre.

No estoy seguro al respecto.

Il n'en verra pas la moitié. »

No va a ver ni la mitad de eso".

Numéro 8 : n'en dites pas trop.

Octava: no den demasiadas explicaciones.

Je n'en avais rien à faire.

Simplemente no me importaba.

Je n'en croyais pas mes yeux.

y no podía creer lo que leía.

Le voyage n'en sera pas agréable

no será un viaje placentero

Que la société n'en voulait pas,

que la sociedad no los quiere,

Mais nous n'en parlons pas tant

Pero no hablamos tanto de eso