Translation of "Aller" in Spanish

0.022 sec.

Examples of using "Aller" in a sentence and their spanish translations:

Aller-retour ? Aller simple seulement.

¿Ida y vuelta? Sólo ida.

- Aller-retour ou aller simple ?
- Aller et retour ou bien seulement aller ?

¿Ida y vuelta, o sólo ida?

- Où veux-tu aller ?
- Où voulez-vous aller ?
- Où voulez-vous aller ?

- ¿Adónde querés ir?
- ¿A dónde quieres ir?

- J’adore aller au cinéma.
- J'aime aller au cinéma.
- J'aime bien aller au cinéma.

Me gusta ir al cine.

Où devrions-nous aller ? Où devrions-nous aller ?

¿A dónde iremos? ¿A dónde iremos?

- Je dois aller dormir.
- Je dois aller pioncer.

Tengo que irme a dormir.

- Voulez-vous aller nager ?
- Tu veux aller nager ?

¿Quieren ir a nadar?

- J'espère y aller.
- J'espère partir.
- J'espère m'en aller.

Espero ir.

- J'aimerais aller en France.
- J’aimerais aller en France.

Me gustaría ir a Francia.

- Je veux aller me coucher.
- Je veux aller dormir.
- Je voudrais aller me coucher.

Me quiero ir a la cama.

- Tu dois y aller seul.
- Tu dois y aller seule.
- Vous devez y aller seul.
- Vous devez y aller seule.

Debes ir solo.

- Ils m'ont fait aller là.
- Ils m'y ont fait aller.
- Ils me forcèrent à y aller.
- Ils m'ont forcé à y aller.
- Ils m'y firent aller.

Me hicieron ir allí.

Faut y aller !

¡Debemos irnos! ¡Oiga!

Mais y aller

Pero entrar ahí

Vous pouvez aller.

Podéis ir.

Ça va aller.

Estaré bien.

- Nous voulons nous en aller.
- Nous voulons y aller.

- Queremos ir.
- Nosotros queremos ir.
- Queremos irnos.

- Je dois y aller.
- Je suis obligé d'y aller.

- Ya me tengo que ir.
- Ahora tengo que irme.
- Me tengo que ir.

- Je dois aller au lit.
- Je dois aller dormir.

Me tengo que ir a la cama.

- Où veux-tu aller ?
- Où est-ce que tu voudrais aller ?
- Où voulez-vous aller ?

¿Adónde quieres ir?

- Tu peux aller n'importe où.
- Vous pouvez aller n'importe où.

- Puedes ir a cualquier parte.
- Tú puedes ir a donde sea.

- Je devrais aller avec vous.
- Je devrais aller avec toi.

- Debería ir contigo.
- Debería ir con vosotros.
- Debería ir con vosotras.

- Peux-tu aller plus vite ?
- Pouvez-vous aller plus vite ?

- ¿Puedes ir más rápido?
- ¿Podéis ir más rápido?

- Tu devrais aller à l'école.
- Vous devriez aller à l'école.

- Hay que ir al colegio.
- Hay que ir a la escuela.

- Veux-tu aller pêcher, demain ?
- Voulez-vous aller pêcher, demain ?

¿Quieres ir a pescar mañana?

- Pouvons-nous aller pêcher ?
- Pouvons-nous aller à la pêche ?

¿Podemos ir a pescar?

- Je dois vraiment y aller.
- Je dois vraiment m'en aller.

De verdad me tengo que ir.

- Je devrais vraiment y aller.
- Je devrais vraiment m'en aller.

Realmente debería irme.

- Je voudrais aller au Japon.
- Je veux aller au Japon.

Quiero ir a Japón.

- Nous ferions mieux d'y aller.
- On ferait mieux d'y aller.

Sería mejor irnos.

- Il devrait aller à Boston.
- Je devrais aller à Boston.

Debería ir a Boston.

- Vous pouvez partir.
- Tu peux y aller.
- Tu peux partir.
- Tu peux t'en aller.
- Vous pouvez vous en aller.
- Vous pouvez y aller.

- Puedes irte.
- Se puede ir.
- Podéis iros.
- Pueden irse.
- Podéis marcharos.
- Pueden marcharse.
- Podéis ir.
- Podés irte.

- Jusqu'où es-tu prêt à aller ?
- Jusqu'où es-tu prête à aller ?
- Jusqu'où êtes-vous prêt à aller ?
- Jusqu'où êtes-vous prêtes à aller ?
- Jusqu'où êtes-vous prête à aller ?
- Jusqu'où êtes-vous prêts à aller ?

¿Hasta dónde estás preparado para ir?

- On m'a forcé à y aller.
- J'ai été forcé à y aller.
- J'ai été forcé d'y aller.

Fui forzado a ir.

- Nous devons y aller.
- Nous devons partir.
- Il nous faut y aller.
- Nous devons nous en aller.

- Deberíamos irnos.
- Nos debemos ir.
- Debemos irnos.

- Vous n'êtes pas forcé d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcée d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcés d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcées d'y aller.
- Tu n'es pas forcé d'y aller.
- Tu n'es pas forcée d'y aller.
- Tu n'es pas forcé de t'en aller.
- Tu n'es pas forcée de t'en aller.
- Vous n'êtes pas forcé de vous en aller.
- Vous n'êtes pas forcée de vous en aller.
- Vous n'êtes pas forcés de vous en aller.
- Vous n'êtes pas forcées de vous en aller.

No tenés que ir.

Je dois y aller

Me tengo que ir...

Ne pas aller! car

¡no te vayas! porque

In aller Komplexität ausgehandelt.

in aller Komplexität ausgehandelt.

Nous devons y aller.

Tenemos que ir allí.

Je voudrais aller nager.

- Me gustaría ir a nadar.
- Me gustaría ir a bañarme.

J’aimerais aller à Hawaii.

- Me gustaría ir a Hawái.
- Quisiera ir a Hawái.

J'aime aller au cinéma.

Me gusta ir al cine.

J'aimerais aller en France.

Me gustaría ir a Francia.

Elle doit y aller.

- Ella tiene que ir allí.
- Ella debe ir allí.

Je devais y aller.

Tuve que ir.

Dois-je aller étudier ?

¿Debo ir a estudiar?

J'aimerais aller à Londres.

- Me gustaría ir a Londres.
- Me gustaría visitar Londres.

Tom doit y aller.

Tom debería ir partiendo.

Je préfère aller nager.

Prefiero ir a nadar.

Tu peux aller partout.

- Podés ir a todos lados.
- Puedes ir a todas partes.

Je vais y aller.

Voy a ir.

Je veux m'en aller.

Me quiero ir.

Je veux y aller.

Quiero ir allí.

Tu peux y aller.

Puedes ir allí.

Vous pouvez y aller.

Puedes ir allí.

Qui veut y aller ?

¿Quién quiere ir?

Je dois aller dormir.

Tengo que irme a dormir.

Pouvons-nous aller pêcher ?

¿Podemos ir a pescar?

J’adore aller au cinéma.

Me encanta ir al cine.

Je veux aller nager.

Quiero ir a nadar.

J’aimerais aller en France.

Me gustaría ir a Francia.

Je voudrais y aller.

Me gustaría ir.

Je voulais y aller.

Yo quería ir allí.

Je peux y aller.

Puedo ir.

Je l'empêcherai d'y aller.

Impediré que él vaya.

Dois-je y aller ?

¿Debo ir?

Nous devrions aller dormir.

Deberíamos irnos a dormir.

Où veux-tu aller ?

¿A dónde quiere ir?

Je vais aller m’asseoir.

Voy a ir a sentarme.

Qui va y aller ?

- ¿Quién va?
- ¿Quién va a ir?