Translation of "Déclaration" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Déclaration" in a sentence and their spanish translations:

Faisons cette déclaration ici

hagamos esta declaración aquí

Veux-tu faire une déclaration?

¿Querés hacer una declaración?

Dans sa déclaration à ce sujet,

En su declaración a esto,

Le Président fera une déclaration demain.

El presidente hará una declaración mañana.

Il a fait une déclaration fondamentale,

Él afirmó algo muy profundo,

La Déclaration Universelle des Devoirs de l'Homme

La Declaración Universal de Deberes del Hombre

J'avoue avoir modifié cette déclaration pour dire :

Modifiqué esa afirmación para decir

Trump a fait une déclaration sur Twitter.

Trump hizo una declaración en Twitter.

Sa déclaration restera le seul indice utile.

Su declaración seguirá siendo la única pista útil.

Je voudrais revenir sur ma déclaration précédente.

Me gustaría retractar mi declaración anterior.

Lisez votre déclaration avant de la signer.

Lea su declaración antes de firmarla.

Ce n'est pas une déclaration sur la malnutrition.

Esto no es una declaración sobre desnutrición u algo así.

Cet incident était-il dans une seule déclaration?

¿Fue este incidente en una sola declaración?

Avait fait la déclaration suivante en soins intensifs

había hecho la siguiente declaración en cuidados intensivos

La NASA a fait une déclaration sur cette question

La NASA hizo una declaración sobre este tema

La Déclaration Universelle des Devoirs de l'Homme envers la Nature.

la Declaración Universal de Deberes del Hombre hacia la Naturaleza.

Faisons-lui aussi une déclaration. Les chauves-souris peuvent voler

Hagamos una declaración para él también. Los murciélagos pueden volar

Il vous protège des ennemis. La déclaration semble être en place

Lo protege de los enemigos y parece un ojo.

Si la déclaration est en place; que vous l'utilisiez ou non

Si la declaración está en su lugar; si lo usas o no

La déclaration des variables est extrêmement importante en C et en C++.

La declaración de variables es extremadamente importante en C y C++.

Une déclaration a été lue au sujet des coupes dans les programmes sociaux.

Se ha leído un manifiesto en contra de los recortes sociales.

Le Manifeste de Prague est une déclaration présentée au Congrès universel d'espéranto de 1996, à Prague.

El Manifiesto de Praga es una declaración presentada en 1996 en el congreso universal de esperanto en Praga.

- Je commençai à douter de l'exactitude de sa déposition.
- Je commençai à douter de la justesse de sa déclaration.

Empecé a dudar de la exactitud de su declaración.

L'article trois de la Déclaration universelle des droits de l'Homme garantit à tout être humain le droit de vivre.

El Artículo III de la Declaración Universal de los Derechos Humanos garantiza el derecho a la vida de todos los seres humanos.

- Tom a oublié de soumettre sa déclaration d'impôts.
- Tom oublia de remplir sa feuille d'impôts.
- Tom a oublié de déclarer ses impôts.

Tom se olvidó de archivar sus impuestos.

Il y a seulement deux choses pour lesquelles nous devrions nous battre. L'une est la défense de nos foyers et l'autre est la Déclaration des Droits du Citoyen.

Hay dos cosas por las que deberíamos luchar. Una es la defensa de nuestros hogares y la otra la Declaración de Derechos.

L'ONU a fixé le 20 novembre comme Journée mondiale de l'enfance. À cette date, nous célébrons l'adoption de la Déclaration sur les droits de l'enfant. Au Brésil, la journée des enfants est le 12 octobre.

La ONU ha fijado el 20 de noviembre Día Universal del Niño. En esta fecha se celebra la adopción de la Declaración de los Derechos del Niño. En Brasil, el Día del Niño es el 12 de octubre.

Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.