Translation of "Circuit" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Circuit" in a sentence and their spanish translations:

Un petit circuit intégré,

un pequeño circuito integrado,

Sur le circuit indépendant.

en el circuito de lucha independiente.

Circuit découverte dans un container vivant.

Tour de descubrimiento en un contenedor vivo.

Sur le circuit, il quitte Zoetemelk des

En el circuito deja a Zoetemelk de Holanda

Le court-circuit a fait sauter un fusible.

El cortocircuito fundió el fusible.

Tu dois couper le courant avant de vérifier le circuit.

Debes cortar la corriente antes de comprobar el circuito.

220 kilomètres de circuit, soit plus de cinq heures de chasse

220 kilómetros de hipódromo, lo que significa más de cinco horas de caza

Bonne nouvelle : on a retrouvé le circuit de la chaîne du froid.

Buenas noticias. Volvimos a nuestra ruta.

Aujourd'hui, c'est plus un circuit détendu car les temps de vol sont longs.

Hoy es un recorrido más relajado porque los tiempos de vuelo son largos.

Le public pensait que ce n'était pas un court-circuit, mais que ça faisait partie du spectacle.

El público pensaba que no era un cortocircuito, sino que formaba parte del espectáculo.

Est à plus de 16 km au nord-est d'ici, sur ce circuit de la chaîne du froid.

está a más de diez kilómetros al noreste por esta ruta.

On arrive au bout du circuit de la chaîne du froid. Le village Emberá n'est plus qu'à quelques kilomètres.

Nos acercamos al final de nuestra ruta, y la aldea Embarra está a solo unos kilómetros.

Je pense que cette lampe a un court-circuit parce que la lumière n'apparait que si je secoue le cordon.

- Creo que esta lámpara tiene un corto porque la luz se prende sólo si meneo el cable.
- Creo que esta lámpara tiene un mal contacto porque la luz se enciende solo al mover el cable.

- J'ai été hors circuit pendant un moment. Peux-tu me remettre au parfum ?
- J'ai été en dehors de la boucle pendant un moment. Peux-tu me remettre à niveau ?

He estado fuera un tiempo. ¿Puedes ponerme al día?

« Je suis très inquiet de l’accord donné par le président à ce projet de loi [la hausse du salaire minimum] qui met hors circuit le programme que nous avions signé. Dans ces circonstances, j’ai peur qu’il soit très difficile d’achever le prochain examen du programme », déclare alors l'ancien directeur du Fonds Dominique Strauss-Kahn, qui pour sa part avait augmenté son salaire de plus de 7 % à son arrivée à la tête du FMI.

«Estoy muy preocupado por el acuerdo del presidente a ese proyecto de ley [la subida del salario mínimo] que pone fuera del circuito el programa que habíamos firmado. En esas circunstancias me temo que será muy difícil superar el próximo examen del programa», declaró el entonces director del Fondo Dominique Strauss-Kahn, quien por su parte se había subido el salario más del 7% a su llegada a la dirección del FMI.