Translation of "Chasse" in German

0.018 sec.

Examples of using "Chasse" in a sentence and their german translations:

Bonne chasse !

Weidmannsheil!

Le chien de chasse accompagne le chasseur à la chasse.

Der Jagdhund begleitet den Jäger auf die Jagd.

La chasse est ouverte.

Die Jagd ist eröffnet.

- Disposez-vous d'un permis de chasse ?
- Disposes-tu d'un permis de chasse ?

- Hast du einen Jagdschein?
- Haben Sie einen Jagdschein?

Elle chasse pour eux deux.

Sie reißt die Beute, die beide ernährt.

Nous allons à la chasse.

Wir gehen auf die Jagd.

La chasse d'eau est vide.

- Der Wassertank ist leer.
- Die Zisterne ist leer.

- La chasse d'eau ne marche pas correctement.
- La chasse d'eau ne fonctionne pas correctement.

Die Toilette spült nicht richtig.

Un prédateur chasse les grenouilles túngara

Es gibt einen Räuber, der diese Frösche jagt...

La chasse d'eau ne fonctionne pas.

Die Wasserspülung funktioniert nicht.

Chasse le chat de la cuisine.

Jage die Katze aus der Küche!

Disposez-vous d'un permis de chasse ?

Haben Sie einen Jagdschein?

Tom aime aller à la chasse.

Tom geht gerne jagen.

L'aigle ne chasse pas les mouches.

Ein Adler fängt keine Fliegen.

La chasse aux sorcières a commencé.

Die Hexenjagd hat begonnen.

Il chasse avec un lance-pierre.

Der geht mit einer Steinschleuder auf die Jagd.

- N'oublie pas de tirer le chasse d'eau.
- Merci de ne pas oublier de tirer la chasse.

- Vergiss nicht abzuziehen.
- Vergessen Sie nicht abzuziehen.
- Vergesst nicht abzuziehen.
- Abziehen nicht vergessen.

Un puma mâle, lui aussi en chasse.

Ein Pumamännchen ist ebenfalls auf der Jagd.

La chasse est interdite dans cette zone.

Jagen ist in diesem Gebiet verboten.

La saison de la chasse est terminée.

Die Jagdsaison ist vorbei.

La saison de la chasse est ouverte.

Die Jagdsaison ist eröffnet.

Je chasse l'élan pendant mon temps libre.

In meiner Freizeit gehe ich auf Elchjagd.

Avec lui autour de la chasse, non?

mit ihm auf der Jagd, oder?

Toutes ces opportunités de chasse attirent d'autres jaguars.

Die vielen Beutetiere ziehen auch andere Jaguare an.

Je chasse ça. Alors ce n'est pas grave.

Ich fahr das aus. Dann ist das eigentlich okay.

Qui part à la chasse, perd sa place.

Weggegangen, Platz gefangen!

Qui va à la chasse perd sa place.

Weggegangen, Platz vergangen.

Une vache chasse les mouches avec sa queue.

- Eine Kuh vertreibt Fliegen mit ihrem Schwanz.
- Eine Kuh vertreibt mit ihrem Schwanze Fliegen.

Il est allé à la chasse aux canards.

Er ging auf Entenjagd.

La lumière rend la chasse difficile pour la lionne.

Die hellere Umgebung erschwert der Löwin die Jagd.

Hemingway aimait la chasse aux grands fauves en Afrique.

Hemingway genoß die Großwildjagd in Afrika.

Les hommes sont allés à la chasse aux lions.

Die Männer sind auf Löwenjagd gegangen.

C'était le garde-chasse qui avait découvert le corps.

Es war der Wildhüter, der die Leiche gefunden hat.

Le fils du roi chasse toujours dans les bois.

Der Königssohn geht immer im Walde auf die Jagd.

Merci de ne pas oublier de tirer la chasse.

- Vergiss nicht abzuziehen.
- Vergesst nicht abzuziehen.
- Abziehen nicht vergessen.

La chasse va être bonne. Je vais chercher mon bocal.

Das ist ein guter Fund. Ich hole den Behälter heraus.

La chasse ne sera plus aussi bonne pendant des semaines.

So leicht wird die Jagd wochenlang nicht mehr sein.

Les parties de chasse sont interdites dans ces paisibles forêts.

In diesen ruhigen Wäldern ist das Jagen verboten.

C'est avec les braconniers qu'on fait les meilleurs gardes-chasse.

Aus Wilderern macht man die besten Jagdaufseher.

La lumière, qui chasse les ténèbres, crée aussi les ombres.

Das Licht, das die Dunkelheit vertreibt, schafft auch die Schatten.

Les humains partagent des terrains de chasse avec les grands félins.

und Menschen teilen Jagdgebiete mit Raubkatzen.

Elle regrettait que son mari passât ses journées à la chasse.

Sie bedauerte, dass ihr Mann seine Tage der Jagd widmet.

Le rire, c'est le soleil, il chasse l'hiver du visage humain.

Das Lachen ist die Sonne, die den Winter aus dem menschlichen Antlitz vertreibt.

Voici un rôdeur effronté qui chasse dans la ville en pleine nuit.

Dieser schamlose Herumtreiber, geht nachts in der Stadt auf die Jagd.

Une lionne et sa troupe de 13 individus partent à la chasse.

Eine Löwin ist mit ihrem 13-köpfigen Rudel auf der Jagd.

Mais le bruit de la chasse se propage loin dans l'air nocturne.

Doch die Jagdgeräusche sind in der kühlen Nachtluft weit vernehmbar.

Notre chien de chasse s'est lancé à la poursuite d'un gros cerf.

Unser Jagdhund setzte einem großen Hirsch nach.

Maintenant, quand il s'agit de la chasse, tant que vous n'êtes pas

Nun, wenn es darum geht jagen, solange du nicht bist

- L'aigle ne chasse pas les mouches.
- Un aigle ne capture pas de mouches.

Ein Adler fängt keine Fliegen.

Les chiens de chasse suivent la proie au moyen de leur odorat prononcé.

Jagdhunde folgen der Beute mittels ihres ausgeprägten Geruchssinns.

Non seulement la chasse n'est pas finie, mais elle n'est même pas commencée.

Die Jagd ist nicht nur nicht zu Ende, sie hat noch nicht einmal angefangen.

La chasse à tout ce qui est étranger et supposément ennemi tourne à l'absurde.

Die Jagd auf alles Fremde und vermeintlich Feindliche schlägt ins Absurde um.

Les bois et les forêts sont des éléments fondamentaux pour l'agriculture et la chasse.

- Wälder und Forste sind Grundelemente für die Landwirtschaft und die Jagd.
- Wälder und Forsten sind Grundelemente für die Landwirtschaft und die Jagd.

On fait quoi ? On chasse avec la lampe à ultraviolets ? Ou on fabrique un piège ?

Wofür entscheidest du dich? Jagen wir mit ultraviolettem Licht? Oder versuchen wir, Skorpione anzulocken?

Qu'il soit blanc ou noir, un chat qui chasse des souris est un bon chat.

Ob weiß oder schwarz, eine Katze, die Mäuse jagt, ist eine gute Katze.

- Ne pas oublier de laver les toilettes.
- Merci de ne pas oublier de tirer la chasse.

Bitte nicht vergessen das Klo zu spülen.

William fit accidentellement partir le coup du fusil de chasse de son père et fit un trou dans le mur.

Willie schoss versehentlich mit dem Jagdgewehr seines Vaters und machte ein Loch in die Wand.

- Tom est traqué par la police.
- Tom est pris en chasse par la police.
- Tom est poursuivi par la police.

Tom wird von der Polizei gejagt.

La propriété du château comporte de vastes forêts et des marais, et en outre des territoires de chasse et des étangs de pêche.

Zum Schloss gehören ausgedehnte Wälder und Sümpfe, dazu noch Jagdgebiete und Fischteiche.

Au rez-de-chaussée du palais se trouvent une salle de bal, un salon des miroirs, une salle à manger, un salon des trophées de chasse et un cabinet chinois.

Im Erdgeschoss des Palastes befinden sich ein Ballsaal, ein Spiegelsaal, ein Speisesaal, ein Jagdzimmer und ein chinesisches Zimmer.

Pour la chasse aux lions : vous achetez un tamis et vous allez dans le désert. Là, vous passez tout le désert au tamis. Quand le sable est passé, il reste les lions.

Wie man Löwen jagt: Kaufen Sie ein Sieb und gehen Sie in die Wüste. Sieben Sie die ganze Wüste durch. Wenn der Sand durchgelaufen ist, bleiben die Löwen übrig.

L'intérieur de ce parc est rempli de forêts, de lacs, de ruisseaux, de pâturages et de lieux de chasse, et au milieu s'élève l'édifice avec ses créneaux dorés, ses ailes couvertes de plomb, ses pavillons, ses terrasses et ses corridors.

Innerhalb dieses Park gibt es eine Fülle von Wäldern, Seen, Bächen, Weideflächen und Jagdgründen, und in seiner Mitte erhebt sich der Bau mit seinen vergoldeten Zinnen, seinen mit Blei gedeckten Flügeln, seinen Pavillons, seinen Terrassen und Gängen.

Cent ans plus tard, le fils du roi qui régnait alors, et qui était d’une autre famille que la princesse endormie, étant allé à la chasse de ce côté-là, demanda ce qu'étaient ces tours qu'il voyait au-dessus d'un grand bois fort épais.

Nach hundert Jahren befand sich der Sohn des nun regierenden Königs, der stammte aus einer anderen Familie als die schlafende Prinzessin, in jenem Teile des Landes auf der Jagd und fragte, was das für Türme seien, die er inmitten eines großen, dichten Waldes sehe.

Dans les toilettes japonaises haute-technologie, il y avait pas mal de boutons avec des textes en kanjis. Je ne savais pas les lire et j'avais peur de faire quelque chose de travers. Que se passerait-il ? Finalement, j'ai au moins trouvé le bouton pour la chasse d'eau. Et par chance, il y avait aussi du papier classique.

An der japanischen Hi-Tech-Toilette waren etliche Knöpfe mit Texten in Kanji. Die konnte ich nicht lesen und ich hatte Angst, etwas Falsches zu tun. Was würde passieren? Schließlich fand ich wenigstens den Knopf für die Spülung. Und zum Glück gab es noch klassisches Papier.