Translation of "Chasse" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Chasse" in a sentence and their russian translations:

Bonne chasse !

Удачной охоты!

Bonne chasse.

Счастливой охоты.

- J'ai tiré la chasse d'eau.
- J'ai tiré la chasse.

Я смыл в туалете.

Le chien de chasse accompagne le chasseur à la chasse.

Охотничья собака сопровождает охотника на охоте.

Un clou chasse l'autre.

Клин клином выбивают.

Je chasse à l'arc.

Я охочусь с луком и стрелами.

Il chasse les sangliers.

Он охотится на кабанов.

Il chasse les faisans.

Он охотится на фазанов.

Il aime la chasse.

Он любит охоту.

- Disposez-vous d'un permis de chasse ?
- Disposes-tu d'un permis de chasse ?

- У вас есть разрешение на охоту?
- У тебя есть разрешение на охоту?
- У вас есть охотничья лицензия?
- У тебя есть охотничья лицензия?

Elle chasse pour eux deux.

Оба кормятся ее добычей.

Le vent chasse les nuages.

Ветер гонит облака.

Nous allons à la chasse.

Мы идём на охоту.

La chasse d'eau est vide.

Цистерна пуста.

Tom a tiré la chasse.

Том смыл в туалете.

Il tire la chasse d'eau.

Он спускает воду.

Elle tire la chasse d'eau.

Она спускает воду.

- La chasse d'eau ne marche pas correctement.
- La chasse d'eau ne fonctionne pas correctement.

Слив в унитазе плохо работает.

- Bon chien chasse de race.
- Le plus jeune des chatons chasse déjà les souris.

И самый юный котёнок мышей разгоняет.

Un prédateur chasse les grenouilles túngara

Местный хищник охотится на тунгару...

La chasse d'eau ne fonctionne pas.

Унитаз не смывает.

Ils ont fait une bonne chasse.

- Они хорошо поохотились.
- Они удачно поохотились.

Je ne vous chasse pas d’ici.

Я вас отсюда не гоню.

L'aigle ne chasse pas les mouches.

Орёл не ловит мух.

Tom aime aller à la chasse.

Том любит ходить на охоту.

La chasse aux sorcières a commencé.

- Охота на ведьм началась.
- Началась охота на ведьм.

Un puma mâle, lui aussi en chasse.

Самец пумы. Тоже на охоте.

J'ai été à la chasse aux papillons.

Я ходил ловить бабочек.

La chasse est interdite dans cette zone.

- Охота в этом районе запрещена.
- В этом районе охота запрещена.

N'oublie pas de tirer le chasse d'eau.

Не забывай смывать туалет.

La saison de la chasse est terminée.

Сезон охоты закрыт.

La saison de la chasse est ouverte.

- Охотничий сезон открыт.
- Сезон охоты открыт.

Il est rentré bredouille de la chasse.

- Он вернулся несолоно хлебавши.
- Он вернулся ни с чем.

Tom a un bon chien de chasse.

У Тома хорошая охотничья собака.

Avec lui autour de la chasse, non?

с ним вокруг охоты, не так ли?

Tirer la chasse : en appuyant sur le bouton,

Смывая воду в унитазе, вы нажимаете на рычаг,

Et fait de la chasse un simple réflexe.

превращающим охоту в простой рефлекс.

Toutes ces opportunités de chasse attirent d'autres jaguars.

Это разнообразие привлекает и других ягуаров.

Qui va à la chasse perd sa place.

Попу поднял - место потерял.

Il est allé à la chasse aux canards.

Он отправился на утиную охоту.

La chasse est interdite dans les parcs nationaux.

В национальных парках охота запрещена.

Une vache chasse les mouches avec sa queue.

Корова отгоняет мух хвостом.

Tu as oublié de tirer la chasse d'eau.

Ты забыл за собой смыть.

Chasse de ta tête toutes ces idées naïves.

Выбрось все эти наивные идеи из головы.

Ils partent à la chasse tôt le matin.

- Они уходят на охоту рано утром.
- Они уезжают на охоту рано утром.

La lumière rend la chasse difficile pour la lionne.

Более светлые условия усложняют охоту для львицы.

Le chien de chasse se dirigeait vers les bois.

Охотничья собака направилась в лес.

Le fils du roi chasse toujours dans les bois.

Сын короля всё время охотится в лесах.

La chasse va être bonne. Je vais chercher mon bocal.

Это будет хороший улов. Я достану свою баночку.

La chasse ne sera plus aussi bonne pendant des semaines.

Такой возможности для охоты не будет неделями.

Une lionne et sa troupe de 13 individus partent à la chasse.

На охоте — львица со своим семейством из 13 хищников.

Mais le bruit de la chasse se propage loin dans l'air nocturne.

Но прохладный ночной воздух далеко разносит звуки охоты.

Une chauve-souris chasse et mange la nuit, mais dort la journée.

Летучая мышь охотится и ест ночью, а спит днём.

Il est revenu de la chasse avec deux faisans et un lièvre.

Он вернулся с охоты с двумя фазанами и зайцем.

Maintenant, quand il s'agit de la chasse, tant que vous n'êtes pas

Теперь, когда дело доходит до охота, пока вы не

- L'aigle ne chasse pas les mouches.
- Un aigle ne capture pas de mouches.

- Из пушки по воробьям.
- Орёл не ловит мух.

À l'abord de la forêt, j'ai rencontré un homme grand en tenue de chasse.

На опушке леса я встретил рослого мужчину в охотничьем костюме.

On fait quoi ? On chasse avec la lampe à ultraviolets ? Ou on fabrique un piège ?

Что вы выберете? Охоту с ультрафиолетовым светом? Или ловушку с приманкой?

- La faim fait sortir le loup du bois.
- La faim chasse le loup du bois.

Голод гонит волка из леса.

On ne ment jamais tant qu'avant les élections, pendant la guerre et après la chasse.

Люди никогда столько не лгут, как перед выборами, во время войны и после охоты.

Il tailla le bâton en une pointe acérée, à l'aide de son couteau de chasse.

Он заострил палку охотничьим ножом.

Il utilise bien les faisans qu'il chasse. Il a un usage pour chaque partie de l'oiseau.

Он хорошо использует фазанов, на которых охотится. У него есть цель для каждой части птицы.

- Les chiens levèrent le renard de sa cachette.
- Les chiens de chasse ont débusqué le renard de sa cachette.

Охотничьи собаки выгнали лису из укрытия.

William fit accidentellement partir le coup du fusil de chasse de son père et fit un trou dans le mur.

Вилли нечаянно выстрелил из отцовского ружья и проделал дыру в стене.