Translation of "Brûlé" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Brûlé" in a sentence and their spanish translations:

- Ils ont brûlé.
- Elles ont brûlé.

Se quemaron.

J'ai brûlé le gâteau.

He quemado el pastel.

Ma maison a brûlé.

Mi casa se prendió fuego.

Notre école a brûlé.

Nuestra escuela se incendió.

Mort brûlé derrière le réseau

El lamento se quema después de los muertos.

Il s'est brûlé les doigts.

Él se quemó los dedos.

Tom a brûlé la lettre.

Tom quemó la carta.

Rien n'a encore été brûlé.

Todavía no se ha quemado nada.

Le caleçon ? Il aurait déjà brûlé,

La ropa interior ya se habría apagado

Je me suis brûlé le doigt.

Me quemé el dedo.

La maison de Tom a brûlé.

La casa de Tom se quemó.

Au moins vingt maisons ont brûlé.

Al menos veinte casas fueron quemadas.

Tom a brûlé son premier dîner.

Tom quemó su primera cena.

Je me suis brûlé avec l'allumette.

Me quemé con la cerilla.

Mère, quelque chose sent le brûlé.

Madre, algo huele a quemado.

Je me suis brûlé à la jambe.

Me quemé en la pierna.

Le soleil lui a brûlé le dos.

- Su espalda se bronceaba.
- Su espalda se bronceó.
- Se le bronceó la espalda.

Je me suis brûlé avec de l'eau bouillante.

Me quemé con agua hirviendo.

Je me suis brûlé le bout du doigt.

Me quemé la yema del dedo.

La maison a brûlé avant l'arrivée du camion de pompiers.

La casa se quemó por completo antes que el camión de bomberos llegara.

Cet horrible goût dans votre bouche, l'odeur du poisson pourri brûlé

como el horrible sabor en la boca, el olor a quemado, a pescado podrido,

- Chat échaudé craint l'eau froide.
- Un enfant brûlé craint le feu.

Gato escaldado del agua fría huye.

Je me suis brûlé la main avec un fer à repasser.

Me quemé la mano con una plancha.

- La patate était tellement chaude que ça m'a brûlé la bouche.
- La pomme de terre était si chaude que je m'en suis brûlé la bouche.

- La papa estaba tan caliente que quemaba la boca.
- La papa estaba tan caliente que me quemé la boca.
- La patata estaba tan caliente que me quemó la boca.

Le thé était si chaud que je me suis brûlé la langue.

El té estaba tan caliente que me quemé la lengua.

- Le fusible a pété.
- Le fusible a fondu.
- Le fusible a brûlé.

- Se han fundido los fusibles.
- Se han fundido los plomos.

- Ça sent pas un peu le brûlé ?
- Ça sent pas un peu le cramé ?

¿No huele algo quemado?

La pomme de terre était si chaude que je m'en suis brûlé la bouche.

La papa estaba tan caliente que me quemé la boca.

Ses cinq énormes moteurs F1 ont brûlé un demi-million de gallons de kérosène et d' oxygène

Sus cinco enormes motores de F1 consumieron medio millón de galones de queroseno y oxígeno

Le gâteau a brûlé par ma faute. J'étais au téléphone et n'ai pas fait attention à l'heure.

Fue culpa mía que el pastel se quemara. Estaba hablando por teléfono y no me fijé en el tiempo.

- Notre fille s'est brûlée le doigt avec une allumette.
- Notre fille s'est brûlé le doigt avec une allumette.

Nuestra hija se quemó el dedo con un fósforo.

Je me suis brûlé au palais et je ne sais pas si je dois plutôt prendre rendez-vous avec un médecin ou un dentiste.

Me he quemado el paladar y no sé si es mejor que pida cita con el médico o con el dentista.

- Notre fille s'est brûlée le doigt avec une allumette.
- Notre fille s'est brûlé le doigt avec une allumette.
- Notre fille s'est brûlée un doigt avec une allumette.

- Nuestra hija se quemó el dedo con un fósforo.
- Nuestra hija se quemó un dedo con un fósforo.

« Je me suis brûlé au palais et je ne sais pas si je dois plutôt prendre rendez-vous avec un médecin ou un dentiste. » « Prends-donc rendez-vous avec le Docteur Dupont, c'est un excellent dentiste ! »

«Me he quemado el paladar y no sé si pedir cita con un médico o con un dentista.» «Entonces pide cita con el doctor Dupont, ¡es un dentista excelente!»