Translation of "Aurait" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Aurait" in a sentence and their spanish translations:

- Elle aurait dû la fermer.
- Elle aurait dû tenir sa langue.
- Elle aurait dû se taire.
- Elle aurait dû la boucler.

Debería haber mantenido la boca cerrada.

Et cela aurait mené

y eso habría resultado en una reducción importante

aurait colonisé la nôtre.

podría haber colonizado nuestra galaxia.

Non, l'ascenseur aurait tort.

No, el ascensor estaría mal.

Il aurait dû venir.

Debería haber venido.

Cela aurait pu m'arriver.

Eso me pudo haber pasado a mí.

- S'il avait travaillé plus dur, il aurait pu réussir.
- Aurait-il travaillé avec davantage d'application, il aurait pu réussir.

Si hubiera trabajado mucho, habría ganado.

On aurait accès aux médicaments

quizás podamos tener acceso a algunas de las mismas medicinas

aurait été la meilleure issue.

podría haber sido el mejor resultado.

Il n'y aurait aucun problème

no habría problemas

Il aurait trouvé le vélo.

Habría encontrado la bicicleta.

Il aurait dû devenir avocat.

Él debió haber sido abogado.

Il aurait dû être acteur.

Él debería haberse hecho actor.

Il aurait dû passer l'examen.

Él debería haber hecho el examen.

Il aurait dû travailler davantage.

Debería haber trabajado más.

Tom aurait dû payer Marie.

Tom debió haberle pagado a Mary.

Elle aurait dû la fermer.

Debería haber mantenido la boca cerrada.

Ça aurait pu être pire.

Podía haber sido peor.

Ça aurait pu être vrai.

Eso puede haber sido verdad.

Cela aurait pu être évité.

Eso pudo haber sido prevenido.

Dès qu'on aurait allumé la TV, tout aurait été consacré à ce sujet.

En cuanto encendieras la tele, todo giraría alrededor de eso.

- J'ignore ce qui aurait pu se passer.
- J'ignore ce qui aurait pu arriver.

No sé qué pudo haber pasado.

Qu'Einstein aurait apportée à cette question.

la que Einstein habría dado a esta pregunta.

Il y aurait une femme type ?

¿Habrá un molde para ser mujer?

Sans cela, elle aurait pu mourir.

Sin eso, mi madre podría haber muerto.

Le caleçon ? Il aurait déjà brûlé,

La ropa interior ya se habría apagado

On aurait jamais vue n'importe où.

uno hubiera visto en cualquier lugar.

Un lecteur attentif aurait noté l'erreur.

Un lector atento habría percibido el error.

Il aurait dû acheter quelques stylos.

Debió haber comprado algunos lápices.

Smith aurait dû dire la vérité.

El Sr. Smith debería haber dicho la verdad.

Sans son conseil, il aurait échoué.

Sin su consejo, él hubiera fracasado.

Tom aurait dû danser avec Mary.

- Tom debió haber bailado con Mary.
- Tom debería haber bailado con Mary.

On aurait dû suivre son conseil.

Deberíamos haber seguido su consejo.

Elle aurait pu le rencontrer hier.

Ella podría haberse encontrado ayer con él.

Cela aurait pu être bien pire.

Podría ser mucho peor.

Qui aurait pu répandre cette nouvelle ?

¿Quién habrá difundido esa noticia?

Elle aurait dû être plus prudente.

Ella debió haber tenido más cuidado.

La balle aurait pu me frapper.

Aquella pelota se habrá topado conmigo.

- S’il avait suivi son conseil, il aurait réussi.
- S'il avait reçu ses conseils, il aurait réussi.

Si él hubiera recibido su consejo, él hubiera tenido éxito.

- Une rumeur circule qu'elle aurait un nouvel emploi.
- Une rumeur circule qu'elle aurait un nouveau boulot.

Circula el rumor de que ella ha conseguido un nuevo empleo.

- Ton père aurait été très fier de toi.
- Votre père aurait été très fier de vous.

Tu padre habría estado muy orgulloso de ti.

- Cela aurait pu être n'importe lequel d'entre nous.
- Ça aurait pu être n'importe laquelle d'entre nous.

- Pudo haber sido cualquier de nosotros.
- Podría haber sido cualquiera de nosotros.

Ma mère aussi aurait eu un coparent.

mi madre también habría tenido un copadre.

Il aurait mangé 126 villageois de l'Himalaya.

que según se dice, se comió a 126 aldeanos del Himalaya.

Qui sait ce qui aurait pu être.

quién sabe qué podría haber sido.

Ce qui aurait pu réellement se passer.

lo que podría haber sucedido realmente.

Qu'il y aurait beaucoup plus de maladies

que habría muchas más enfermedades

Je pensais que Tom aurait dit cela.

Pensé que Tom diría eso.

Tom aurait dû s'excuser auprès de Mary.

Tom debería haberle pedido disculpas a Mary.

Tom aurait dû faire les choses différemment.

Tom debió haber hecho las cosas de otra forma.

Tom aurait pu me dire la vérité.

Tom pudo decirme la verdad.

NB : Réfléchissez à ce que cela aurait signifié

NB: Sí, imagínate lo que eso habría supuesto,

Mais aurait-on pu récupérer Dana plus vite ?

Pero, ¿pudimos rescatarla más rápido?

La gourde aurait fait un bien meilleur allié.

El termo era una opción mucho mejor.

Mais on aurait pu en entendre parler alors

pero podríamos haber escuchado sobre eso entonces

Aurait-il un côté scientifique dans son mensonge?

¿Tendría un lado científico en su mentira?

Il n'y aurait pas de place pour l'erreur.

No habría lugar para el error.

D'ici là, le problème aurait dû être résolu.

Para entonces, el problema debería haberse resuelto.

Signifie que cela aurait pu être n'importe qui.

significa que podría haber sido cualquiera.

Le véhicule aurait été sur la piste cyclable,

Se dice que el vehículo estaba en el carril bici,

Le légendaire Strufus aurait été retrouvé et assassiné

Se dice que el legendario Strufus fue encontrado y asesinado

Il aurait souhaité aller au théâtre hier soir.

Él desearía haber ido al teatro anoche.

Y aurait-il une autre solution que l'extraction ?

¿Hay alguna otra forma que no sea la extracción?

Ça aurait pu être n'importe laquelle d'entre nous.

- Pudo haber sido cualquier de nosotros.
- Podría haber sido cualquiera de nosotros.

Il aurait mieux valu ne pas le dire.

Sería mejor no haberlo dicho.

Tom aurait dû aller à Boston avec Mary.

Tom debió haber ido a Boston con Mary.

Une rumeur circule qu'elle aurait un nouveau boulot.

Circula el rumor de que ella ha encontrado un trabajo.

Tom aurait dû suivre les conseils de Marie.

Tom debió seguir el consejo de Mary.

Tom aurait souhaité avoir quelqu'un à qui parler.

Tom deseaba tener a alguien con quien platicar.

Curieux, cela aurait-il un sens de faire?

Curioso, ¿tendría sentido hacerlo?

On aurait dû faire ça et couvrir cet espace. »

Debimos hacer esto y luego cubrir el área".

Sa femme de 39 ans aurait demandé aux médecins :

según los informes, su esposa de 39 años preguntó a los médicos:

Elle aurait peut-être besoin d'être modifiée, d'être amendée.

Quizá necesitaría ser modificada, ser enmendada.

Cette histoire aurait pu ne jamais arriver, et pourtant.

En resumen, esa historia no habría ocurrido y, sin embargo, sucedió.

Mais elle aurait été là. Mais maintenant c'est fini.

Pero ella habría estado allí. Pero ahora todo ha terminado.

1. Pas de temps: l'agresseur aurait pu être stressé

1. No hay tiempo: el perpetrador podría haber estado bajo estrés

Avec davantage d'études, il aurait trouvé un meilleur emploi.

Con más formación, hubiera conseguido un trabajo mejor.

En faisant un peu plus d'effort, il aurait réussi.

- Con un poco más de esfuerzo él lo hubiera conseguido.
- Si se hubiera esforzado un poco más, hubiera tenido éxito.

Une autre tempête et notre village aurait été détruit.

Otra tormenta y nuestra villa habría sido arruinada.

S’il avait plus étudié, il aurait réussi à l’examen.

Si hubiera estudiado más, habría aprobado el examen.

Tom aurait dû me retrouver à deux heures trente.

Tom debería haberse encontrado conmigo a las dos y media.

Elle aurait voulu être née vingt ans plus tôt.

Ella deseó haber nacido veinte años atrás.

Je savais qu'il y aurait quelque chose à manger.

Sabía que habría algo de comer.

Il aurait mieux valu lui demander par où aller.

Hubiera sido mejor que le preguntaras qué camino tomar.

Tom aurait dû dire à Mary qu'il était marié.

Tom tendría que haberle dicho a Mary que estaba casado.