Translation of "T'amuser" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "T'amuser" in a sentence and their russian translations:

Tu sembles t'amuser.

- Кажется, тебе весело.
- Ты, кажется, развлекаешься.
- Тебе, кажется, весело.

- T'as l'air de t'amuser.
- Tu as l'air de t'amuser.

Тебе, похоже, весело.

Tu ne penses qu'à t'amuser.

Ты только о развлечениях и думаешь.

- On entend que vous vous amusez bien.
- Tu sembles t'amuser.
- T'as l'air de t'amuser.

Тебе, похоже, весело.

- Tu sembles t'amuser.
- Vous semblez vous amuser.

- Кажется, тебе весело.
- Тебе, кажется, весело.
- Вам, кажется, весело.

Tu ne peux pas t'amuser sans cesse.

Нельзя всё время веселиться.

Apprends d'abord tes leçons et ensuite tu pourras sortir t'amuser.

Сначала выучи уроки, а потом сможешь пойти гулять.

- Que fais-tu pour t'amuser ?
- Que faites-vous pour vous amuser ?

Как ты развлекаешься?

- Vous avez l'air de vous amuser.
- Tu as l'air de t'amuser.

Тебе, похоже, весело.

En tout cas, quand tu veux venir à Tianjin t'amuser, dis-le-moi.

Так или иначе, ты хочешь поехать в Тяньцзинь, чтобы повеселиться и поговорить со мной.

J'ai remarqué que t'amuser n'interférait absolument pas avec ton apprentissage. Moi, je ne peux juste pas.

Я заметил, что веселье совсем не мешает тебе учиться. Я так не могу.

- Peux-tu au moins faire semblant de t'amuser ?
- Pouvez-vous au moins faire semblant de vous amuser ?

- Вы можете хотя бы сделать вид, что вам весело?
- Ты можешь хотя бы сделать вид, что тебе весело?

Si tu rêves de lancer ta propre affaire mais que tu restes planté là à t'amuser et à ne rien faire pour cela, tu ne parviendras à rien.

Если вы мечтаете основать свой собственный бизнес, но сидите, развлекаетесь и ничего не делаете в этом направлении — у вас ничего не получится.