Translation of "Semblez" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Semblez" in a sentence and their russian translations:

- Vous semblez satisfait.
- Vous semblez satisfaite.
- Vous semblez satisfaits.
- Vous semblez satisfaites.
- Tu sembles satisfait.
- Tu sembles satisfaite.

- Ты вроде доволен.
- Ты вроде довольна.
- Вы вроде довольны.

- Vous semblez occupé.
- Vous semblez occupée.
- Tu sembles occupé.
- Tu sembles occupée.
- Vous semblez occupés.
- Vous semblez occupées.

- Ты, кажется, занят.
- Вы, кажется, заняты.
- Ты, кажется, занята.

- Vous semblez distraites aujourd'hui.
- Vous semblez distraits aujourd'hui.

Вы сегодня какие-то рассеянные.

Vous semblez occupés.

Вы, кажется, заняты.

Vous semblez occupées.

Вы, кажется, заняты.

Vous semblez heureux.

- Вы выглядите счастливым.
- Вы выглядите счастливыми.
- Вы, кажется, счастливы.

- Vous ne semblez pas surpris.
- Vous ne semblez pas surprise.

- Не похоже, чтобы Вы были удивлены.
- Вы не выглядите удивлённой.
- Вы, похоже, не удивлены.

- Tu sembles distrait, aujourd'hui.
- Vous semblez distrait aujourd'hui.
- Tu sembles distraite, aujourd'hui.
- Vous semblez distraite aujourd'hui.
- Vous semblez distraites aujourd'hui.
- Vous semblez distraits aujourd'hui.

Сегодня ты кажешься рассеянной.

Vous semblez distraite aujourd'hui.

Вы сегодня какая-то рассеянная.

Vous semblez distrait aujourd'hui.

Вы сегодня какой-то рассеянный.

Vous semblez détester Tom.

Вы, похоже, ненавидите Тома.

Vous semblez distraites aujourd'hui.

Вы сегодня какие-то рассеянные.

Soyez ce que vous semblez ou semblez ce que vous êtes.

Будь тем, кем ты кажешься, или кажись тем, кем ты есть.

- Vous avez l'air heureux.
- Tu sembles heureux.
- Tu sembles heureuse.
- Vous semblez heureux.
- Vous semblez heureuses.
- Vous semblez heureuse.

- Ты выглядишь счастливым.
- Ты выглядишь счастливой.
- Вы выглядите счастливым.
- Вы выглядите счастливой.
- Вы выглядите счастливыми.
- Вы, кажется, счастливы.
- Ты, кажется, счастлив.
- Ты, кажется, счастлива.

- Vous semblez occupé.
- Vous semblez occupée.
- Ils semblent occupés.
- Elles semblent occupées.

Кажется, они заняты.

Vous ne semblez pas surpris.

- Не похоже, чтобы вы были удивлены.
- Не похоже, чтобы Вы были удивлены.
- Вы не выглядите удивлёнными.
- Вы не выглядите удивлённым.
- Вы, похоже, не удивлены.

Vous semblez ne plus m'aimer.

Вы, кажется, меня больше не любите.

Vous ne semblez pas très ravies.

Не похоже, чтобы вы были очень рады.

Vous ne semblez pas très surpris.

Вы, похоже, не очень удивлены.

Vous ne semblez pas trop soucieux.

- Не похоже, чтобы вы сильно беспокоились.
- Вы не выглядите слишком обеспокоенными.
- Вы не выглядите слишком обеспокоенным.

Vous semblez être en panne d'essence.

- Похоже, у вас закончился бензин.
- Похоже, у тебя закончился бензин.

Vous semblez très nerveuse ce matin.

Вы сегодня какая-то очень нервная.

- Vous ne semblez pas très ravi.
- Vous ne semblez pas très ravie.
- Vous ne semblez pas très ravis.
- Vous ne semblez pas très ravies.
- Tu ne sembles pas très ravi.
- Tu ne sembles pas très ravie.

- Ты не выглядишь очень довольным.
- Не похоже, чтобы ты был очень рад.
- Не похоже, чтобы ты была очень рада.
- Не похоже, чтобы вы были очень рады.
- Не похоже, чтобы Вы были очень рады.

- Tu ne sembles pas très satisfait.
- Tu ne sembles pas très satisfaite.
- Vous ne semblez pas très satisfait.
- Vous ne semblez pas très satisfaite.
- Vous ne semblez pas très satisfaits.
- Vous ne semblez pas très satisfaites.

Кажется, ты не очень удовлетворен.

- Vous ne semblez pas très sûr.
- Vous ne semblez pas très sûre.
- Vous ne semblez pas très sûrs.
- Vous ne semblez pas très sûres.
- Tu ne sembles pas très sûr.
- Tu ne sembles pas très sûre.

Ты не кажешься слишком уверенным.

- Tu sembles t'amuser.
- Vous semblez vous amuser.

- Кажется, тебе весело.
- Тебе, кажется, весело.
- Вам, кажется, весело.

Vous ne semblez pas avoir de problème.

Не похоже, чтобы у вас были проблемы.

Vous semblez être de mauvaise humeur aujourd'hui.

- Вы, похоже, сегодня в плохом настроении.
- У Вас, похоже, сегодня плохое настроение.

Vous semblez m'avoir confondu avec mon grand frère.

- Мне кажется, ты перепутал меня с моим старшим братом.
- Вы, похоже, перепутали меня с моим старшим братом.

- Vous ne semblez pas trop soucieux.
- Vous ne semblez pas trop soucieuse.
- Vous ne semblez pas trop soucieuses.
- Tu ne sembles pas trop soucieuse.
- Tu ne sembles pas trop soucieux.

- Ты не выглядишь слишком обеспокоенным.
- Ты не выглядишь слишком обеспокоенной.
- Не похоже, чтобы ты сильно беспокоился.
- Не похоже, чтобы ты сильно беспокоилась.
- Не похоже, чтобы вы сильно беспокоились.
- Вы не выглядите слишком обеспокоенными.
- Вы не выглядите слишком обеспокоенным.
- Вы не выглядите слишком обеспокоенной.

Pam : Vous semblez très jeune. Quel âge avez-vous ?

Пэм: У тебя юный голос, сколько тебе лет?

- Tu as l'air triste aujourd'hui.
- Vous semblez triste aujourd'hui.

- Ты сегодня какой-то грустный.
- Вы сегодня какой-то грустный.
- Вы сегодня какая-то грустная.
- Ты сегодня какая-то грустная.

- Tu sembles parfait pour le job.
- Tu sembles parfaite pour le job.
- Vous semblez parfaite pour l'emploi.
- Vous semblez parfait pour l'emploi.

- Похоже, ты идеально подходишь для этой работы.
- Похоже, Вы идеально подходите для этой работы.

- Tu ne sembles pas comprendre.
- Vous ne semblez pas comprendre.

Вы, кажется, не понимаете.

- Tu sembles faire des progrès.
- Vous semblez faire des progrès.

- Вы, кажется, делаете успехи.
- Ты, кажется, делаешь успехи.
- Вы, похоже, делаете успехи.
- Ты, похоже, делаешь успехи.

- Vous semblez un peu tendu.
- Tu sembles un peu tendue.

Ты какая-то немного напряжённая.

- Vous semblez détester les femmes.
- Tu sembles détester les femmes.

- Ты, похоже, ненавидишь женщин.
- Вы, похоже, ненавидите женщин.
- Ты, похоже, женоненавистник.
- Вы, похоже, женоненавистник.

- Tu sembles ne plus m'aimer.
- Vous semblez ne plus m'aimer.

- Вы, кажется, меня больше не любите.
- Ты, кажется, меня больше не любишь.

- Vous semblez un peu tendue.
- Tu as l'air un peu tendu.

- Ты какой-то немного напряжённый.
- Ты какая-то немного напряжённая.
- Вы какой-то немного напряжённый.
- Вы какая-то немного напряжённая.

Vous ne semblez pas réaliser à quel point ceci est sérieux.

Вы, кажется, не осознаёте, насколько это серьёзно.

- Vous semblez être un homme gentil.
- Tu sembles être un homme gentil.

Вроде, ты хороший человек.

- Vous semblez être un homme occupé.
- Tu sembles être un homme occupé.

- Ты, похоже, занятой человек.
- Вы, похоже, занятой человек.

- Vous semblez connaître toutes les réponses.
- Tu sembles connaître toutes les réponses.

- Похоже, ты знаешь ответы на все вопросы.
- Похоже, вы знаете ответы на все вопросы.

- Tu sembles tout savoir à ce sujet.
- Vous semblez tout savoir là-dessus.

- Вы, похоже, всё об этом знаете.
- Ты, похоже, всё об этом знаешь.

- Pourquoi sembles-tu toujours vouloir te disputer ?
- Pourquoi semblez-vous toujours vouloir vous disputer ?

- Почему кажется, что ты хочешь все время спорить?
- Почему кажется, что вы хотите все время спорить?

Pour quelqu'un qui est censé être expert, vous ne semblez pas en savoir long.

Для человека, который, как предполагается, является экспертом, Вы не кажетесь тем, кто знает много.

- Tu sembles avoir un faible pour Tom.
- Vous semblez avoir un faible pour Tom.

Ты, похоже, влюблена в Тома.

- T'as l'air stupide.
- Tu as l'air stupide.
- Tu as l'air bête.
- Vous semblez stupides.

- Ты похож на идиота.
- Ты похожа на идиотку.
- Вы похожи на идиотов.
- У тебя дурацкий вид.
- Ты выглядишь глупо.

- Tu sembles être de mauvaise humeur aujourd'hui.
- Vous semblez être de mauvaise humeur aujourd'hui.

- Кажется, ты сегодня в плохом настроении.
- Вы, похоже, сегодня в плохом настроении.
- Ты, похоже, сегодня в плохом настроении.
- У Вас, похоже, сегодня плохое настроение.
- У тебя, похоже, сегодня плохое настроение.

- Vous semblez avoir peur de mon chien.
- Tu sembles avoir peur de mon chien.

- Кажется, вы боитесь моей собаки.
- Ты, похоже, боишься моей собаки.
- Вы, похоже, боитесь моей собаки.

- Vous semblez en savoir beaucoup à mon sujet.
- Tu sembles en connaître beaucoup sur moi.

- Похоже, ты много про меня знаешь.
- Вы, похоже, много обо мне знаете.

- Tu sembles très nerveux ce matin.
- Vous semblez très nerveuse ce matin.
- Tu sembles très nerveuse ce matin.

- Вы кажетесь очень нервным сегодня утром.
- Вы кажетесь очень нервной сегодня утром.
- Ты кажешься очень нервным сегодня утром.
- Ты кажешься очень нервной сегодня утром.
- Ты выглядишь очень нервным сегодня утром.
- Ты выглядишь очень нервной сегодня утром.
- Вы выглядите очень нервной сегодня утром.
- Вы выглядите очень нервным сегодня утром.
- Вы выглядите очень нервным этим утром.
- Ты выглядишь очень нервным этим утром.
- Ты кажешься очень нервной этим утром.
- Ты кажешься очень нервным этим утром.
- Вы выглядите очень нервной этим утром.
- Вы кажетесь очень нервными сегодня утром.
- Вы кажетесь очень нервными этим утром.
- Вы выглядите очень нервными сегодня утром.
- Вы выглядите очень нервными этим утром.
- Этим утром ты что-то нервно выглядишь.
- Ты сегодня какая-то очень нервная.
- Вы сегодня какая-то очень нервная.
- Ты сегодня какой-то очень нервный.
- Вы сегодня какой-то очень нервный.
- Вы сегодня какие-то очень нервные.

- Vous ne semblez pas avoir très apprécié le concert.
- Tu ne sembles pas beaucoup avoir apprécié le concert.

- Не похоже, что тебе очень понравился концерт.
- Не похоже, что вам очень понравился концерт.
- Похоже, тебе не очень понравился концерт.
- Похоже, вам не очень понравился концерт.
- Не похоже, чтобы тебе очень понравился концерт.
- Не похоже, чтобы вам очень понравился концерт.

- Tu ne sembles pas réaliser à quel point ceci est sérieux.
- Vous ne semblez pas réaliser à quel point ceci est sérieux.

- Ты, похоже, не понимаешь, насколько это серьёзно!
- Вы, кажется, не осознаёте, насколько это серьёзно.
- Ты, кажется, не понимаешь, насколько это серьёзно.