Translation of "Sembles" in Russian

0.124 sec.

Examples of using "Sembles" in a sentence and their russian translations:

- Tu sembles surprise.
- Tu sembles surpris.

- Ты, похоже, удивлён.
- Ты, похоже, удивлена.

Tu sembles déçue.

Ты, кажется, разочарована.

Tu sembles t'amuser.

- Кажется, тебе весело.
- Ты, кажется, развлекаешься.
- Тебе, кажется, весело.

Tu sembles occupée.

Ты кажешься занятым.

Tu sembles heureux.

- Ты выглядишь счастливым.
- Ты, кажется, счастлив.

Tu sembles surpris.

Ты, похоже, удивлён.

Tu sembles surprise.

Ты, похоже, удивлена.

Tu sembles déçu.

Ты, кажется, разочарован.

Tu sembles occupé.

Ты, кажется, занят.

Tu sembles fatigué.

Ты, похоже, устал.

Tu sembles incertain.

Ты кажешься неуверенным.

Tu sembles distrait, aujourd'hui.

Ты сегодня какой-то рассеянный.

Tu sembles distraite, aujourd'hui.

Ты сегодня какая-то рассеянная.

Tu sembles avoir peur.

Ты, похоже, боишься.

- Tu ne sembles pas très ravi.
- Tu ne sembles pas très ravie.

Не похоже, чтобы ты была очень рада.

Tu sembles aimer les fruits.

- Похоже, тебе нравятся фрукты.
- Ты, похоже, любишь фрукты.
- Вы, похоже, любите фрукты.

Tu ne sembles pas comprendre.

Ты, кажется, не понимаешь.

Tu ne sembles pas surprise.

- Не похоже, чтобы ты была удивлена.
- Ты, похоже, не удивлена.
- Ты не выглядишь удивлённой.

Tu ne sembles pas surpris.

- Ты, похоже, не удивлена.
- Ты, похоже, не удивлён.

Tu sembles avoir raison, Tom.

Ты, кажется, прав, Том.

Tu sembles ne rien comprendre.

Ты, похоже, ничего не понимаешь.

Tu sembles ne plus m'aimer.

Ты, кажется, меня больше не любишь.

Tu sembles détester les femmes.

Ты, похоже, ненавидишь женщин.

- Tu as l'air absent.
- Tu sembles absent.
- Tu sembles absente.
- Tu as l'air absente.

У тебя отсутствующий вид.

Tu ne sembles pas très ravi.

Не похоже, чтобы ты был очень рад.

Es-tu malade ? Tu sembles pâle.

- Ты болен? Бледно выглядишь.
- Ты болен? Ты какой-то бледный.
- Ты больна? Ты какая-то бледная.
- Вы больны? Вы какой-то бледный.
- Вы больны? Вы какая-то бледная.

Tu ne sembles pas trop soucieux.

- Ты не выглядишь слишком обеспокоенным.
- Не похоже, чтобы ты сильно беспокоился.

Tu ne sembles pas être heureux.

Не похоже, чтобы ты был счастлив.

Tu ne sembles pas très surpris.

Ты, похоже, не очень удивлён.

Tu sembles être d'une humeur massacrante, aujourd'hui.

Настроение у тебя сегодня, похоже, отвратительное.

- Tu sembles t'amuser.
- Vous semblez vous amuser.

- Кажется, тебе весело.
- Тебе, кажется, весело.
- Вам, кажется, весело.

Tu sembles être de mauvaise humeur aujourd'hui.

- Ты, похоже, сегодня в плохом настроении.
- У тебя, похоже, сегодня плохое настроение.

Tu sembles en connaître beaucoup sur moi.

Ты, похоже, много обо мне знаешь.

- Vous semblez satisfait.
- Vous semblez satisfaite.
- Vous semblez satisfaits.
- Vous semblez satisfaites.
- Tu sembles satisfait.
- Tu sembles satisfaite.

- Ты вроде доволен.
- Ты вроде довольна.
- Вы вроде довольны.

- Vous semblez occupé.
- Vous semblez occupée.
- Tu sembles occupé.
- Tu sembles occupée.
- Vous semblez occupés.
- Vous semblez occupées.

- Ты, кажется, занят.
- Вы, кажется, заняты.
- Ты, кажется, занята.

- Tu sembles très nerveux ce matin.
- Vous semblez très nerveuse ce matin.
- Tu sembles très nerveuse ce matin.

- Вы кажетесь очень нервным сегодня утром.
- Вы кажетесь очень нервной сегодня утром.
- Ты кажешься очень нервным сегодня утром.
- Ты кажешься очень нервной сегодня утром.
- Ты выглядишь очень нервным сегодня утром.
- Ты выглядишь очень нервной сегодня утром.
- Вы выглядите очень нервной сегодня утром.
- Вы выглядите очень нервным сегодня утром.
- Вы выглядите очень нервным этим утром.
- Ты выглядишь очень нервным этим утром.
- Ты кажешься очень нервной этим утром.
- Ты кажешься очень нервным этим утром.
- Вы выглядите очень нервной этим утром.
- Вы кажетесь очень нервными сегодня утром.
- Вы кажетесь очень нервными этим утром.
- Вы выглядите очень нервными сегодня утром.
- Вы выглядите очень нервными этим утром.
- Этим утром ты что-то нервно выглядишь.
- Ты сегодня какая-то очень нервная.
- Вы сегодня какая-то очень нервная.
- Ты сегодня какой-то очень нервный.
- Вы сегодня какой-то очень нервный.
- Вы сегодня какие-то очень нервные.

- Vous avez l'air heureux.
- Tu sembles heureux.
- Tu sembles heureuse.
- Vous semblez heureux.
- Vous semblez heureuses.
- Vous semblez heureuse.

- Ты выглядишь счастливым.
- Ты выглядишь счастливой.
- Вы выглядите счастливым.
- Вы выглядите счастливой.
- Вы выглядите счастливыми.
- Вы, кажется, счастливы.
- Ты, кажется, счастлив.
- Ты, кажется, счастлива.

- Tu sembles parfait pour le job.
- Tu sembles parfaite pour le job.
- Vous semblez parfaite pour l'emploi.
- Vous semblez parfait pour l'emploi.

- Похоже, ты идеально подходишь для этой работы.
- Похоже, Вы идеально подходите для этой работы.

Qu'est-ce qu'il y a ? Tu sembles de mauvaise humeur.

Что случилось? Выглядите нездорово.

- Tu ne sembles pas comprendre.
- Vous ne semblez pas comprendre.

Вы, кажется, не понимаете.

- Tu sembles faire des progrès.
- Vous semblez faire des progrès.

- Вы, кажется, делаете успехи.
- Ты, кажется, делаешь успехи.
- Вы, похоже, делаете успехи.
- Ты, похоже, делаешь успехи.

- Vous semblez un peu tendu.
- Tu sembles un peu tendue.

Ты какая-то немного напряжённая.

- Vous semblez détester les femmes.
- Tu sembles détester les femmes.

- Ты, похоже, ненавидишь женщин.
- Вы, похоже, ненавидите женщин.
- Ты, похоже, женоненавистник.
- Вы, похоже, женоненавистник.

- Tu sembles ne plus m'aimer.
- Vous semblez ne plus m'aimer.

- Вы, кажется, меня больше не любите.
- Ты, кажется, меня больше не любишь.

- Tu sembles distrait, aujourd'hui.
- Vous semblez distrait aujourd'hui.
- Tu sembles distraite, aujourd'hui.
- Vous semblez distraite aujourd'hui.
- Vous semblez distraites aujourd'hui.
- Vous semblez distraits aujourd'hui.

Сегодня ты кажешься рассеянной.

Tu ne sembles pas réaliser à quel point ceci est sérieux.

Ты, кажется, не понимаешь, насколько это серьёзно.

- Vous semblez être un homme gentil.
- Tu sembles être un homme gentil.

Вроде, ты хороший человек.

- Vous semblez être un homme occupé.
- Tu sembles être un homme occupé.

- Ты, похоже, занятой человек.
- Вы, похоже, занятой человек.

- Vous semblez connaître toutes les réponses.
- Tu sembles connaître toutes les réponses.

- Похоже, ты знаешь ответы на все вопросы.
- Похоже, вы знаете ответы на все вопросы.

- Vous avez l'air d'être une personne intelligente.
- Tu sembles être une personne intelligente.

- Ты вроде умный человек.
- Вы вроде умный человек.

- Tu sembles tout savoir à ce sujet.
- Vous semblez tout savoir là-dessus.

- Вы, похоже, всё об этом знаете.
- Ты, похоже, всё об этом знаешь.

- Vous ne semblez pas trop soucieux.
- Vous ne semblez pas trop soucieuse.
- Vous ne semblez pas trop soucieuses.
- Tu ne sembles pas trop soucieuse.
- Tu ne sembles pas trop soucieux.

- Ты не выглядишь слишком обеспокоенным.
- Ты не выглядишь слишком обеспокоенной.
- Не похоже, чтобы ты сильно беспокоился.
- Не похоже, чтобы ты сильно беспокоилась.
- Не похоже, чтобы вы сильно беспокоились.
- Вы не выглядите слишком обеспокоенными.
- Вы не выглядите слишком обеспокоенным.
- Вы не выглядите слишком обеспокоенной.

- Pourquoi sembles-tu toujours vouloir te disputer ?
- Pourquoi semblez-vous toujours vouloir vous disputer ?

- Почему кажется, что ты хочешь все время спорить?
- Почему кажется, что вы хотите все время спорить?

- Tu sembles avoir un faible pour Tom.
- Vous semblez avoir un faible pour Tom.

Ты, похоже, влюблена в Тома.

- Tu sembles être de mauvaise humeur aujourd'hui.
- Vous semblez être de mauvaise humeur aujourd'hui.

- Кажется, ты сегодня в плохом настроении.
- Вы, похоже, сегодня в плохом настроении.
- Ты, похоже, сегодня в плохом настроении.
- У Вас, похоже, сегодня плохое настроение.
- У тебя, похоже, сегодня плохое настроение.

- On entend que vous vous amusez bien.
- Tu sembles t'amuser.
- T'as l'air de t'amuser.

Тебе, похоже, весело.

- Vous semblez avoir peur de mon chien.
- Tu sembles avoir peur de mon chien.

- Кажется, вы боитесь моей собаки.
- Ты, похоже, боишься моей собаки.
- Вы, похоже, боитесь моей собаки.

- Tu ne sembles pas si sûr.
- A t'entendre tu ne parais pas si sûr.

Ты, похоже, не очень-то уверен.

- Vous semblez en savoir beaucoup à mon sujet.
- Tu sembles en connaître beaucoup sur moi.

- Похоже, ты много про меня знаешь.
- Вы, похоже, много обо мне знаете.

- Tu as l'air fatigué.
- Tu sembles fatigué.
- Tu parais fatigué.
- On dirait que tu es fatigué.

- Ты выглядишь усталым.
- Вы выглядите усталыми.
- Ты выглядишь уставшей.
- Ты выглядишь уставшим.
- Вы выглядите уставшим.
- Вы выглядите уставшей.
- Вы выглядите уставшими.

- Vous ne semblez pas très ravi.
- Vous ne semblez pas très ravie.
- Vous ne semblez pas très ravis.
- Vous ne semblez pas très ravies.
- Tu ne sembles pas très ravi.
- Tu ne sembles pas très ravie.

- Ты не выглядишь очень довольным.
- Не похоже, чтобы ты был очень рад.
- Не похоже, чтобы ты была очень рада.
- Не похоже, чтобы вы были очень рады.
- Не похоже, чтобы Вы были очень рады.

- Tu ne sembles pas très satisfait.
- Tu ne sembles pas très satisfaite.
- Vous ne semblez pas très satisfait.
- Vous ne semblez pas très satisfaite.
- Vous ne semblez pas très satisfaits.
- Vous ne semblez pas très satisfaites.

Кажется, ты не очень удовлетворен.

- Vous ne semblez pas très sûr.
- Vous ne semblez pas très sûre.
- Vous ne semblez pas très sûrs.
- Vous ne semblez pas très sûres.
- Tu ne sembles pas très sûr.
- Tu ne sembles pas très sûre.

Ты не кажешься слишком уверенным.

- Vous ne semblez pas avoir très apprécié le concert.
- Tu ne sembles pas beaucoup avoir apprécié le concert.

- Не похоже, что тебе очень понравился концерт.
- Не похоже, что вам очень понравился концерт.
- Похоже, тебе не очень понравился концерт.
- Похоже, вам не очень понравился концерт.
- Не похоже, чтобы тебе очень понравился концерт.
- Не похоже, чтобы вам очень понравился концерт.

- Vous avez l'air contente.
- Vous avez l'air content.
- Vous avez l'air satisfaite.
- Vous avez l'air satisfait.
- Tu sembles satisfait.

Ты выглядишь довольным.

- Vous avez l'air fatigué.
- Tu as l'air fatigué.
- Tu sembles fatigué.
- Tu parais fatigué.
- Vous paraissez fatigué.
- Vous paraissez fatiguée.

- Ты выглядишь усталым.
- Вы выглядите усталыми.

- Tu ne sembles pas réaliser à quel point ceci est sérieux.
- Vous ne semblez pas réaliser à quel point ceci est sérieux.

- Ты, похоже, не понимаешь, насколько это серьёзно!
- Вы, кажется, не осознаёте, насколько это серьёзно.
- Ты, кажется, не понимаешь, насколько это серьёзно.

- Tu as l'air fatigué.
- Tu sembles fatigué.
- Tu parais fatigué.
- Tu parais fatiguée.
- Vous paraissez fatigué.
- Vous paraissez fatiguée.
- Vous paraissez fatigués.
- Vous paraissez fatiguées.

- У тебя уставший голос.
- У Вас уставший голос.

- Tu sembles occupé.
- Tu as l'air occupé.
- Vous avez l'air occupé.
- Vous avez l'air occupée.
- Vous avez l'air occupés.
- Vous avez l'air occupées.
- Tu as l'air occupée.

- Ты выглядишь занятым.
- Ты выглядишь занятой.