Examples of using "Vivez" in a sentence and their russian translations:
Вы живёте одни?
- Живи.
- Живите.
Вы живёте одна?
Вы здесь живете?
- Вы живёте один?
- Вы живёте одна?
- Вы живёте одни?
- Ты живёшь один?
- Ты живёшь одна?
- Ты слишком далеко живёшь.
- Вы слишком далеко живёте.
Вы правда тут живёте?
Где вы все живёте?
Где вы теперь живёте?
Вы живёте во Франции.
- Где именно ты живёшь?
- Где именно вы живёте?
Вы живёте один?
- Кстати, где вы живёте?
- Кстати, вы где живёте?
Пока живёте, надейтесь!
Как вы с этим живёте?
Вы с родителями живёте?
Вы живёте в этом квартале?
Вы живёте в пустыне?
- Вы одна здесь живёте, да?
- Вы ведь одна здесь живёте?
- Вы один здесь живёте, да?
- Вы ведь один здесь живёте?
- Так ты здесь один живёшь?
- Так ты здесь одна живёшь?
Вы здесь живете?
Вы живёте в параллельной вселенной!
Вы здесь живете?
- Живи своей жизнью.
- Живите своей жизнью.
Вы живёте в большом городе?
Если вы живёте на планете Земля
Вы, очевидно, здесь не живёте.
- Где ты сейчас живёшь?
- Где вы сейчас живёте?
- Где вы живёте в настоящее время?
- Где именно ты живёшь?
- Где именно вы живёте?
- Как долго Вы живёте в Токио?
- Как долго ты живёшь в Токио?
- Сколько времени вы живёте в Токио?
- Живи долго и процветай.
- Живите долго и процветайте.
- Здравствуй и процветай!
Скажите мне ещё раз, где вы живёте.
Вы мне так и не сказали, где вы живёте.
Как давно ты уже живёшь на Парк-стрит?
Вы здесь живете?
Вы живёте, чтобы работать, или работаете, чтобы жить?
Если вы живёте с кем-то, кто курит сигареты, то на 1,7%.
- Кстати, где ты живешь?
- Кстати, ты где живёшь?
- Кстати, где вы живёте?
- Кстати, вы где живёте?
Там, где вы живёте, много озёр.
- На какой улице ты живёшь?
- На какой улице вы живёте?
- Ты живёшь в прошлом.
- Вы живёте в прошлом.
- Вы живёте прошлым.
- Ты живёшь прошлым.
- Ты здесь недалеко живёшь?
- Вы здесь недалеко живёте?
- Ты где-то здесь живёшь?
- Вы где-то здесь живёте?
- Так ты здесь живёшь?
- Это тут ты живёшь?
Вы живёте в параллельной вселенной!
Ты живёшь в этом общежитии?
- Вы здесь живете?
- Ты здесь живёшь?
- Вы живёте здесь?
- Ты живёшь здесь?
- Ты всё ещё живёшь с родителями?
- Ты до сих пор живёшь с родителями?
Вы здесь живете?
Если вы живёте в большом городе вроде Лондона, Берлина или Нью-Йорка,
Ты живёшь в этом районе?
Мы оба знаем, что Вы не живете там, где говорите.
Вы живёте в этом здании?
Где Вы, собственно, живете?
- Вы живёте здесь неподалёку?
- Ты здесь недалеко живёшь?
- Вы здесь недалеко живёте?
- С кем Вы живете?
- С кем ты живёшь?
- Скажи мне ещё раз, где ты живёшь.
- Скажите мне ещё раз, где вы живёте.
- Сколько времени ты жил в Японии?
- Сколько времени ты прожил в Японии?
- Как долго ты жил в Японии?
- Вы мне так и не сказали, где вы живёте.
- Ты мне так и не сказал, где живёшь.
- Этот мир - на расстоянии долгих трёхсот миллионов световых лет от того мира, где живёшь ты.
- Этот мир отделён от мира, в котором живёшь ты, расстоянием в триста миллионов световых лет.
Где вы живёте?
- Где ты живёшь?
- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?
- Вы где живёте?
- Ты где живёшь?
- Где ты живёшь?
- Где вы живёте?
- Где Вы живёте?
Ищешь мести, копай могилу двоим.