Translation of "D'être" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "D'être" in a sentence and their russian translations:

- Cesse d'être cruel.
- Cessez d'être cruel.
- Cesse d'être cruelle.
- Cessez d'être cruelle.
- Cessez d'être cruelles.
- Cessez d'être cruels.

- Перестаньте быть жестокими.
- Перестаньте быть жестоким.
- Перестаньте быть жестокой.
- Перестань быть жестоким.
- Перестань быть жестокой.

- Merci d'être venu.
- Merci d'être venue.
- Merci d'être venues.

- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришел.
- Спасибо, что пришли.
- Спасибо, что пришла.

- Merci d'être venus.
- Merci d'être venues.

Спасибо, что пришли.

- Cessez d'être cruelles.
- Cessez d'être cruels.

Перестаньте быть жестокими.

- Merci d'être revenu.
- Merci d'être revenue.

- Спасибо, что вернулся.
- Спасибо, что вернулась.
- Спасибо, что вернулись.

- J'apprécie d'être enseignant.
- J'apprécie d'être enseignante.

- Мне нравится быть учителем.
- Мне нравится быть учительницей.

- Merci d'être venue !
- Merci d'être venu !

Спасибо, что пришла.

- Cesse d'être idiot !
- Cesse d'être idiote !

Не тупи.

- J'exige d'être satisfait.
- J'exige d'être satisfaite.

Я требую компенсации.

- J'essaye d'être heureux.
- J'essaye d'être heureuse.

- Я пытаюсь быть счастливым.
- Я пытаюсь быть счастливой.

- Merci d'être venu.
- Merci d'être venue.

- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришла.

- Merci d'être venu.
- Merci de venir.
- Merci d'être venue.
- Merci d'être venus.
- Merci d'être venues.

- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришел.
- Спасибо, что пришли.
- Спасибо, что пришла.

- Merci d'être venu.
- Merci d'être venue !
- Merci de venir.
- Merci d'être venus.
- Merci d'être venues.

- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришел.
- Спасибо, что пришли.
- Спасибо, что пришла.

- Arrête d'être si naïf.
- Arrêtez d'être si naïf.
- Arrête d'être si naïve.
- Arrêtez d'être si naïve.
- Arrêtez d'être si naïves.
- Arrêtez d'être si naïfs.

- Хватит быть таким наивным.
- Хватит быть такой наивной.
- Хватит быть такими наивными.

- C'est chouette d'être estimé.
- C'est chouette d'être estimée.
- C'est chouette d'être estimés.
- C'est chouette d'être estimées.

Приятно, когда тебя ценят.

- Ils avaient peur d'être écoutés.
- Elles avaient peur d'être écoutées.
- Ils eurent peur d'être écoutés.
- Elles eurent peur d'être écoutées.
- Ils craignirent d'être écoutés.
- Elles craignirent d'être écoutées.
- Ils ont craint d'être écoutés.
- Elles ont craint d'être écoutées.

Они боялись, что их подслушивают.

Heureux d'être là ce soir, merci d'être venus.

Рад встретиться с вами, и спасибо, что вы пришли.

Il est préférable d'être fou que d'être ennuyeux !

Лучше быть сумасшедшей, чем скучной!

- Désolé d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.

Прошу прощения за опоздание.

- Arrêtez d'être aussi idiots !
- Arrêtez d'être aussi idiotes !

Перестаньте быть такими глупыми!

- J'ai envie d'être seul.
- J'ai envie d'être seule.

- Мне хочется побыть одному.
- Мне хочется побыть одной.

- J'ai besoin d'être véhiculé.
- J'ai besoin d'être véhiculée.

Мне нужно, чтобы меня подвезли.

- Je viens d'être promu.
- Je viens d'être promue.

Меня только что повысили.

- Efforcez-vous d'être heureux.
- Efforcez-vous d'être heureuses.

Постарайтесь быть счастливыми.

- Arrêtez d'être si naïves.
- Arrêtez d'être si naïfs.

Хватит быть такими наивными.

- Ils avaient peur d'être écoutés.
- Ils eurent peur d'être écoutés.
- Ils craignirent d'être écoutés.
- Ils ont craint d'être écoutés.

Они боялись быть подслушанными.

- Arrêtez d'être aussi attardé, bordel !
- Arrête d'être aussi attardé, bordel !
- Arrête d'être aussi attardée, bordel !
- Arrêtez d'être aussi attardées, bordel !
- Arrêtez d'être aussi attardés, bordel !
- Arrêtez d'être aussi attardée, bordel !

- Завязывай вести себя как долбаный тормоз!
- Хватит тупить, как еблан!

- Je te conseille d'être ponctuel.
- Je te conseille d'être ponctuelle.
- Je vous conseille d'être ponctuel.
- Je vous conseille d'être ponctuelle.
- Je vous conseille d'être ponctuels.
- Je vous conseille d'être ponctuelles.

- Советую тебе не опаздывать.
- Советую Вам не опаздывать.
- Советую вам не опаздывать.

- Efforcez-vous d'être plus ponctuel, désormais.
- Efforcez-vous d'être plus ponctuelle, désormais.
- Efforce-toi d'être plus ponctuel, désormais.
- Efforce-toi d'être plus ponctuelle, désormais.
- Essaie d'être plus ponctuel, désormais.
- Essaie d'être plus ponctuelle, désormais.
- Essayez d'être plus ponctuel, désormais.
- Essayez d'être plus ponctuelle, désormais.
- Essayez d'être plus ponctuelles, désormais.
- Essayez d'être plus ponctuels, désormais.
- Efforcez-vous d'être plus ponctuelles, désormais.
- Efforcez-vous d'être plus ponctuels, désormais.

- Попытайтесь с этого момента быть более пунктуальным.
- Постарайся отныне быть более ответственным.

- Je te conseille d'être ponctuel.
- Je te conseille d'être ponctuelle.
- Je vous conseille d'être ponctuel.
- Je vous conseille d'être ponctuelle.

Советую Вам не опаздывать.

- Je suis contente d'être ici.
- Je suis content d'être là.
- Je suis contente d'être là.
- Je suis content d'être ici.

- Я рад, что я здесь.
- Я рада, что я здесь.

Merci d'être venue !

Спасибо, что пришла.

J'apprécie d'être seule.

Мне нравится быть одной.

J'apprécie d'être seul.

Мне нравится быть одному.

J'essaye d'être juste.

- Я стараюсь быть справедливым.
- Я стараюсь быть честным.
- Я пытаюсь быть честным.

Tâche d'être sage.

- Постарайся быть благоразумным.
- Постарайся быть благоразумной.
- Постарайся быть умницей.

J'apprécie d'être enseignant.

Мне нравится быть учителем.

Cessez d'être cruel.

Перестаньте быть жестоким.

Merci d'être venue.

Спасибо, что пришли.

Merci d'être venues.

Спасибо, что пришли.

Merci d'être revenue.

- Спасибо, что вернулась.
- Спасибо, что вернулись.

Merci d'être venu.

Спасибо, что пришли.

Merci d'être revenu.

Спасибо, что вернулся.

Merci d'être toi.

Спасибо, что ты - это ты.

J'apprécie d'être célibataire.

Мне нравится быть холостяком.

J'apprécie d'être enseignante.

- Мне нравится быть учителем.
- Мне нравится быть учительницей.

- Merci d'être venu.
- Merci de venir.
- Merci d'être venue.

- Спасибо, что пришёл.
- Спасибо, что пришел.

- Il feignit d'être endormi.
- Il a feint d'être endormi.

- Он сделал вид, что спит.
- Он притворился спящим.

- Elle feignit d'être endormie.
- Elle a feint d'être endormie.

Она притворилась спящей.

- Tom essaya d'être poli.
- Tom a essayé d'être poli.

- Том пытался быть вежливым.
- Том старался быть вежливым.

- Pas besoin d'être aussi strict.
- Pas besoin d'être aussi carré.
- Pas besoin d'être aussi rigide.

Не нужно быть таким строгим.

- Il m'a accusé d'être un menteur.
- Il m'accusa d'être un menteur.
- Il m'accusa d'être une menteuse.
- Il m'a accusé d'être une menteuse.

- Он обвинил меня в том, что я лгун.
- Он обвинил меня в том, что я лгунья.

- Je suis heureux d'être de retour.
- Je suis heureuse d'être revenue.
- Je suis heureux d'être rentré.

Я счастлив, что вернулся.

- Nous sommes chanceux d'être en vie.
- Nous sommes chanceuses d'être vivantes.
- On est chanceux d'être vivants.

Нам повезло, что мы живы.

- Elle est loin d'être idiote.
- Elle est loin d'être stupide.

Она далеко не дура.

- Ils avaient peur d'être écoutés.
- Elles avaient peur d'être écoutées.

Они боялись, что их подслушивают.

- Il me demande d'être attentif.
- Il me demande d'être attentive.

Он просит меня быть внимательным.

- Je suis contente d'être ici.
- Je suis enchanté d'être ici.

Я рад быть здесь.

- J'ai le droit d'être heureux.
- J'ai le droit d'être heureuse.

- Я имею право быть счастливым.
- Я имею право быть счастливой.

- Elle est loin d'être idiote.
- Elle est loin d'être bête.

Она далеко не дура.

- J'ai essayé d'être ton ami.
- J'ai essayé d'être ton amie.

- Я пыталась быть тебе другом.
- Я пытался быть тебе другом.

- Je vous conseille d'être ponctuels.
- Je vous conseille d'être ponctuelles.

Советую вам не опаздывать.

- Je t'ai demandé d'être silencieux.
- Je t'ai demandé d'être silencieuse.

- Я попросил тебя не шуметь.
- Я просил тебя не шуметь.

- Je craignais d'être en retard.
- J'avais peur d'être en retard.

- Я боялся опоздать.
- Я боялся, что опоздаю.

- Je suis fatigué d'être malade.
- Je suis fatiguée d'être malade.

- Я устал болеть.
- Я устала болеть.

- Je suis content d'être là.
- Je suis contente d'être là.

Я рада, что я здесь.

- J'aimerais vous remercier d'être venu aujourd'hui.
- J'aimerais vous remercier d'être venue aujourd'hui.
- J'aimerais te remercier d'être venu aujourd'hui.
- J'aimerais vous remercier d'être venus aujourd'hui.
- J'aimerais vous remercier d'être venues aujourd'hui.
- J'aimerais te remercier d'être venue aujourd'hui.

- Я бы хотел поблагодарить тебя за то, что ты пришёл сегодня.
- Я бы хотел поблагодарить тебя за то, что ты пришла сегодня.
- Я бы хотел поблагодарить вас за то, что вы пришли сегодня.
- Я бы хотела поблагодарить тебя за то, что ты пришёл сегодня.
- Я бы хотела поблагодарить тебя за то, что ты пришла сегодня.
- Я бы хотела поблагодарить вас за то, что вы пришли сегодня.

- Tu n'es pas obligé d'être sarcastique.
- Tu n'es pas obligée d'être sarcastique.
- Vous n'êtes pas obligé d'être sarcastique.
- Vous n'êtes pas obligée d'être sarcastique.
- Vous n'êtes pas obligés d'être sarcastiques.
- Vous n'êtes pas obligées d'être sarcastiques.

Ты не должен быть таким язвительным.

- Tu es chanceux d'être en vie.
- Tu es chanceuse d'être en vie.
- Tu es chanceux d'être vivant.
- Tu es chanceuse d'être vivante.
- Vous avez de la chance d'être en vie.

- Вам повезло, что вы живы.
- Тебе повезло, что ты жив.
- Тебе повезло, что ты жива.

J'avais peur d'être seule,

Раньше я боялась оставаться одна.

J'ai besoin d'être récupéré.

мне нужна эвакуация.

J'ai besoin d'être récupéré.

Мне понадобится эвакуация.

D'être dans l'instant présent.

к тому, что происходит с ним в данный момент.

C'est incroyable d'être vivant

Быть живым — прекрасно

Lui permet d'être démontée.

но и быстро разобрать его.

C'est bon d'être neutre

Хорошо быть нейтральным

Le droit d'être élu,

право быть избранным,

Je viens d'être dévalisé.

Меня только что ограбили.

Ça paie d'être poli.

Быть вежливым — выгодно.

J'ai besoin d'être seul.

- Мне надо побыть одному.
- Мне надо побыть одной.

J'avais l'impression d'être mort.

У меня было такое чувство, что я умер.

Merci d'être venu tôt.

Спасибо, что пришёл пораньше!

Arrête d'être aussi idiot !

Перестань быть таким идиотом!

J'essaie simplement d'être amical.

Я лишь стараюсь быть дружелюбным.

Nous méritons d'être heureux.

- Мы заслуживаем того, чтобы быть счастливыми.
- Мы заслуживаем счастья.

Il risque d'être expulsé.

Он находится под угрозой выселения.

Essaie d'être courageux, Tom.

Постарайся быть храбрым, Том.