Translation of "Saine" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Saine" in a sentence and their russian translations:

La nage est saine.

Плавание полезно для здоровья.

Elle mène une vie saine.

Она ведёт здоровый образ жизни.

Mais aussi une vie microbienne saine.

но и за здоровое присутствие микробов в ней.

Ils mangent de la nourriture saine.

Они питаются здоровой пищей.

J'espère qu'elle est saine et sauve.

Надеюсь, она жива и здорова.

Marie est porteuse saine du coronavirus.

- Мария - здоровая носительница коронавируса.
- Мария - здоровая разносчица коронавируса.
- Мария - бессимптомная разносчица коронавируса.
- Мария - бессимптомная носительница коронавируса.

Contente-toi juste d'être saine et sauve.

Радуйся уже тому, что жива и здорова.

Es-tu parvenue chez toi saine et sauve ?

- Ты благополучно добрался до дома?
- Ты благополучно добралась до дома?

Mais vous voulez avoir une réserve d'argent saine

но вы хотите иметь здоровый резерв наличности

Orion est de retour sur Terre, saine et sauve.

"Орион" вернулся на землю в целости и сохранности.

Ont cinq fois plus de sang que de la chair saine.

содержится в пять раз больше крови.

- J'espère qu'elle est saine et sauve.
- J'espère qu'elle est en sécurité.

Надеюсь, она в безопасности.

Ilya Metchnikov s'est battu non seulement pour allonger une vie humaine saine,

Илья Мечников ратовал не только за продление человеческой жизни,

Et si vous avez un bon mélange, vous avez une alimentation saine.

Если хорошо смешать, то получишь здоровую диету.

- Contentez-vous juste d'être sain et sauf.
- Contentez-vous juste d'être saine et sauve.

Радуйтесь уже тому, что живы и здоровы.

- Je suis arrivé en parfaite santé ce matin.
- Je suis arrivée saine et sauve ce matin.

Я прибыл сегодня утром цел и невредим.

- Êtes-vous parvenu chez vous sain et sauf ?
- Es-tu parvenue chez toi saine et sauve ?
- Es-tu parvenu chez toi sain et sauf ?

- Вы добрались до дома целым и невредимым?
- Ты добрался до дома целым и невредимым?
- Ты добралась до дома целой и невредимой?
- Вы добрались до дома целыми и невредимыми?
- Вы добрались до дома целой и невредимой?
- Ты благополучно добрался до дома?
- Ты благополучно добралась до дома?
- Вы благополучно добрались до дома?

- Contentez-vous juste d'être sain et sauf.
- Contentez-vous juste d'être sains et saufs.
- Contentez-vous juste d'être saine et sauve.
- Contentez-vous juste d'être saines et sauves.

Радуйтесь уже тому, что живы и здоровы.

Un banquier n'a pas besoin d'être populaire ; en effet, un bon banquier dans une société capitaliste saine devrait probablement être méprisé. Les gens ne veulent pas confier leur argent à quelqu'un de liant, mais à un misanthrope qui est capable de dire non.

Банкиру нет нужды быть популярным. В самом деле, в здоровом капиталистическом обществе банкира, вероятно, должны бы весьма недолюбливать. Люди желают доверять свои деньги не тому, кто всем друг, товарищ и брат, но мизантропу, который может сказать нет.