Translation of "D'être" in Hungarian

0.018 sec.

Examples of using "D'être" in a sentence and their hungarian translations:

- Merci d'être venu.
- Merci d'être venue.
- Merci d'être venues.

Köszönöm, hogy eljöttél.

- Merci d'être revenu.
- Merci d'être revenue.

Köszönöm, hogy visszajöttél.

- J'apprécie d'être seul.
- J'apprécie d'être seule.

Szeretek magamban lenni.

- Cesse d'être idiot !
- Cesse d'être idiote !

Fejezd be az ökörködést!

- Cessez d'être cruelles.
- Cessez d'être cruels.

Ne legyetek szörnyűek.

- Merci d'être venu.
- Merci d'être venue.

Köszönöm, hogy eljöttél.

- Merci d'être venu.
- Merci de venir.
- Merci d'être venue.
- Merci d'être venus.
- Merci d'être venues.

Köszönöm, hogy eljött.

- Arrête d'être si naïf.
- Arrêtez d'être si naïf.
- Arrête d'être si naïve.
- Arrêtez d'être si naïve.
- Arrêtez d'être si naïves.
- Arrêtez d'être si naïfs.

Ne legyél olyan naív.

- Désolé d'être en retard.
- Désolée d'être en retard.

Elnézést a késésért.

- J'ai envie d'être seul.
- J'ai envie d'être seule.

Egyedül érzem magam.

- Je suis ravi d'être ici.
- Je suis enchanté d'être ici.
- Je suis ravie d'être ici.
- Je suis enchantée d'être ici.

Nagyon lelkes vagyok, hogy itt lehetek.

- Je suis contente d'être ici.
- Je suis content d'être là.
- Je suis contente d'être là.
- Je suis content d'être ici.

Örömmel tölt el, hogy itt lehetek.

Merci d'être venue !

Köszönöm, hogy eljöttél.

Merci d'être venue.

- Köszönöm, hogy eljött!
- Köszönöm, hogy eljöttek!

Merci d'être venues.

Köszönöm, hogy eljöttetek!

Cessez d'être cruels.

Ne legyen szörnyű.

Merci d'être venu.

- Köszönöm, hogy eljöttek.
- Köszönöm, hogy eljött.

- Elle feignit d'être endormie.
- Elle a feint d'être endormie.

Úgy tett, mintha aludna.

- Il feignit d'être endormi.
- Il a feint d'être endormi.

Úgy tett, mintha aludna.

- Il me demande d'être attentif.
- Il me demande d'être attentive.

Arra kér, hogy legyek figyelmes.

- As-tu peur d'être blessée ?
- As-tu peur d'être blessé ?

Attól félsz, hogy megsérülsz?

Ils méritent d'être protégés.

és érdemes vigyáznunk rájuk.

Donc capables d'être infectées.

tehát akik megkaphatják.

D'être dans l'instant présent.

éljük át a pillanatot.

C'est incroyable d'être vivant

Csodálatos dolog

Lui permet d'être démontée.

hogy a várost lebontsák.

Je viens d'être dévalisé.

Éppen most raboltak ki.

J'ai besoin d'être seul.

Muszáj egyedül lennem.

Arrête d'être si mollasson !

Ne csak dögöljél a kanapén!

J'essaie simplement d'être amical.

Csak barátságos próbálok lenni.

Nous méritons d'être heureux.

Megérdemeljük a boldogságot.

Arrête d'être aussi idiot !

Hagyd abba a butáskodást.

Essaye d'être à l'heure.

Próbálj időben érkezni!

J'essaie juste d'être sympa.

Csak kedves próbálok lenni.

Vous méritez d'être félicité.

Rászolgáltál a gratulációra.

C'est loin d'être parfait.

Messze van ez még a tökéletestől.

Merci d'être venu, Tom.

Tamás, köszönöm, hogy eljöttél.

Ça paie d'être poli.

Az udvariasság kifizetődik.

Il est difficile d'être femme, il est difficile d'être femme transgenre.

Nőnek lenni nehéz, transznemű nőnek lenni is nehéz.

- Elle fut accusée d'être hérétique.
- Elle a été accusée d'être hérétique.

Eretnekséggel vádolták.

- Il est fier d'être un artiste.
- Il tire fierté d'être artiste.

Büszke arra, hogy művész.

- Je suis fier d'être ton père.
- Je suis fier d'être votre père.

Büszke vagyok, hogy apád lehetek.

Est d'être activement à l'écoute.

hogy képesek legyünk élénken figyelni.

Car j'ai peur d'être abandonnée. »

mivel rettegek attól, hogy elhagynak."

Le désir irrationnel d'être parfait :

a tökéletességre való törekvés:

Essaie d'être généreux et pardonne.

Próbálj meg nagylelkű lenni és megbocsátani!

Ça a besoin d'être réparé.

Meg kell javítani.

L'herbe a besoin d'être coupée.

Le kel vágni a füvet.

Il est loin d'être riche.

Egyáltalán nem gazdag.

Elle est loin d'être honnête.

- Hírből sem ismeri a tisztességet.
- Kicsit sem becsületes.

Anne a l'air d'être malade.

- Ann betegnek látszik.
- Ann betegnek tűnik.

Mayuko a l'air d'être sage.

Majukó okosnak tűnik.

C'est un plaisir d'être ici.

Öröm itt lenni.

Elle est fière d'être belle.

Büszke a szépségére.

Il avait peur d'être ridiculisé.

Félt, hogy kinevetik.

Merci d'être venu ce soir.

Köszönöm, hogy átjöttél ma este.

Je craignais d'être en retard.

Féltem, hogy esetleg elkések.

Pas besoin d'être aussi strict.

Nem kell olyan szigorúnak lenned.

Demande à Tom d'être calme.

Kérd meg Tomit, hogy maradjon csendben!

Il est loin d'être heureux.

Ő egyáltalán nem boldog.

J'ai hâte d'être avec toi.

Alig várom már, hogy veled lehessek.

Je te demande d'être prudent.

Arra kérlek, hogy légy óvatos.

Ce film mérite d'être vu.

Érdemes megnézni azt a filmet.

Je suis loin d'être triste.

A legkevésbé sem vagyok szomorú.

Mon rêve est d'être pompier.

Álmom az, hogy tűzoltó legyek.

Marie avait peur d'être découverte.

- Mária félt, hogy felfedezik.
- Attól tartott Mária, hogy megtalálják.

Tom m'a demandé d'être silensieux.

Tom megkért, hogy maradjak csendben.

- Ce problème est digne d'être discuté.
- Ce problème vaut le coup d'être discuté.

Ezt a kérdést érdemes megvitatni.

- Merci d'être venu.
- Merci de venir.
- Merci pour ta visite.
- Merci d'être venu !

Köszönöm, hogy eljöttél.

- Je te prie d'être honnête !
- Je vous prie d'être honnête !
- Veuillez être honnête !
- Je vous prie d'être honnêtes !
- Veuillez être honnêtes !

Kérlek, légy őszinte!

- Je ne mérite pas d'être si heureux.
- Je ne mérite pas d'être si heureuse.

Meg sem érdemlem, hogy ilyen boldog legyek.

- Merci d'être passée me prendre.
- Merci de m'avoir ramené.
- Merci d'être venu me chercher.

Köszönöm, hogy elvisz.

- Alors, ça fait quoi d'être père ?
- Alors, qu'est-ce que ça fait d'être père ?

- Mit jelent az apaság?
- Mit jelent apának lenni?

Afin d'optimiser vos chances d'être récompensé.

mellyel maximálhatjuk a jutalom esélyét.

C'est l'équivalent d'être alcoolique depuis toujours,

egyenértékű azzal, mint ha valaki egész életében iszákos,

Les chances d'être ici sont infimes.

Annak az esélye, hogy itt legyünk, rendkívül csekély volt.

Les empêchant d'être libérés dans l'atmosphère,

és meggátolta abban, hogy visszajusson a légkörbe,

Aux femmes, d'arrêter d'être en colère.

"Nők, ne dühöngjetek!"

Un arbre creux mérite d'être étudié.

Ezt az odút érdemes közelebbről megvizsgálni.

Le fait d'être assis là, seul,

Magányosan ücsörögve

La mer est loin d'être calme.

- Közel sem nyugodt a tenger.
- Nem mondható nyugodtnak a tenger.

Cette maison a besoin d'être repeinte.

Ráférne már egy festés a házra.

Veuillez m'excuser d'être venu en retard.

- Elnézést a késésért.
- Bocsásd meg, hogy elkéstem.

C'est un grand plaisir d'être ici.

Itt lenni nagy élvezet.

Tu devrais essayer d'être plus poli.

Próbálj meg udvariasabb lenni.

Je crains d'être éventuellement en retard.

- Attól félek, el fogok késni.
- Attól tartok, esetleg elkések.

Ma montre a besoin d'être réparée.

Meg kell javíttatnom az órám.

Elle a abandonné l'espoir d'être médecin.

Már nem is reméli, hogy orvos lesz belőle.

Ceci vaut la peine d'être étudié.

Ezt érdemes tanulmányozni.

Grace donnait l'impression d'être en colère.

- Grace dühösnek tűnt.
- Grace mérgesnek tűnt.

Le jardin a besoin d'être désherbé.

- Ki kell gazolni a kertet.
- Ki kell gyomlálni a kertet.
- Ki kell húzkodni a gazokat a kertben.
- Ki kell húzni a gazt a kertben.
- Gazolni kell a kertben.

La pelouse a besoin d'être arrosée.

Meg kell locsolni a pázsitot.

L'homme avait honte d'être né pauvre.

A férfi szégyellte, hogy szegénynek született.

Ta réponse est loin d'être parfaite.

A válaszod egyáltalán nem tökéletes.

Je suis content d'être en vie.

Örülök, hogy életben vagyok.

Ces crayons ont besoin d'être taillés.

Ezeket a ceruzákat ki kell hegyezni.