Translation of "D'être" in Korean

0.017 sec.

Examples of using "D'être" in a sentence and their korean translations:

Donc capables d'être infectées.

감염될 수 있는 사람들요.

J'avais peur d'être seule,

그리고 전 "혼자"라는 두려움을 가지고 있었습니다.

J'ai besoin d'être récupéré.

후송이 필요하다

J'ai besoin d'être récupéré.

후송이 필요하다

D'être dans l'instant présent.

그 순간을 즐기는 거예요.

C'est incroyable d'être vivant

살아 있는 것 자체가 벅찬 감동이죠,

Lui permet d'être démontée.

해체가 가능합니다.

Salut. Merci d'être là.

안녕, 와줘서 고마워요

J'ai choisi d'être la solution,

저는 해결책이 되기로 선택했고

Le désir irrationnel d'être parfait :

완벽해 지려는 비합리적인 욕망

Que les blancs d'être suspendus,

정학 처분도 더 쉽게 받고

Et le risque d'être isolé.

혼자 고립되지 않게 경고를 보내줬어

Il nous sera difficile d'être heureux.

행복하기란 불가능할 것입니다.

Est d'exprimer l'expérience d'être entièrement humain.

온전한 인간이 되는 경험을 표현하는 것이라고 생각합니다.

D'être trop fondés sur des principes,

지나치게 원칙주의자라거나

J'ai besoin d'être récupéré, et vite !

당장 헬기 후송이 필요하다!

Les empêchant d'être libérés dans l'atmosphère,

대기에 방출되는 것을 막은 것은

Aux femmes, d'arrêter d'être en colère.

여자들은 화를 내지 않으려고 하고요

Un arbre creux mérite d'être étudié.

‎나무 구멍이라면 ‎뒤져볼 가치가 있죠

Le fait d'être assis là, seul,

그리고 저는 락커룸에 혼자 앉아

D'être isolés socialement que les femmes.

노년 남성이 여성보다 더 심한 외로움을 느낀대요

J'ai vécu une vie loin d'être ennuyeuse.

제 삶은 그동안 지루하지 않았습니다.

On a besoin d'être dans une communauté.

그리고 그 사회에 속해야 하죠.

Ça risque d'être dur. On va essayer.

어려울지도 모릅니다 까짓거 해보죠

J'ai besoin d'être récupéré. D'accord, on arrive.

후송이 필요하다 알았다, 지금 간다!

Qui ne cherche qu'une chance d'être meilleure

가장 미친 생각들과

Il est la raison d'être de l'entreprise.

소비자가 있어야 기업도 있는 거니까요.

En tant que façon d'être au monde.

세상을 살아가는 방식으로서 말이죠.

Cette petite fille n'essayait pas d'être méchante.

제게 못되게 굴려고 그런 것도 아니었어요.

Vous avez assurément besoin d'être un poète.

시인일 필요가 있습니다.

95 % moins susceptibles d'être tué au travail,

업무 중에 사망할 확률은 95% 감소했스며

Et d'être prêt à rester avec lui,

그 속에서 기꺼이 머무를 수 있는 용기

D'être une libérale s'entendant avec les conservateurs,

자유주의자로 평가할수록

Donne à la personne l'opportunité d'être introspective,

사람들은 자신을 되돌아 보고 내면으로 들어가 볼

Il voit maintenant quelqu'un méritant d'être sauvé.

이젠 구할 만한 가치가 있는 어떤 사람을 보게 될 겁니다.

Que vous n'êtes pas digne d'être aimé.

자신들은 사랑을 받을 가치가 없는 사람이라고 생각하게 됩니다.

L'année passée a été, et continue d'être,

지금도 계속되고 있지만 지난 한 해는

Vos chances d'être homosexuel augmentent en proportion

어머니의 자궁을 거쳐간 아들의 수에

Il a cessé d'être humain à mes yeux.

그는 제게 존재하지 않는 사람이 됐어요.

Je suis ravie d'être parmi vous, à TEDx.

TEDx 행사에 오게 되어 기쁩니다.

Il pense que la raison d'être de l'art

그는 예술의 목적이

Et le résultat risque d'être perçu comme injuste.

결과는 불공평하게 나올 것입니다.

Ça m'évitera d'être à même le sol froid.

차가운 바닥을 피할 수 있습니다

à quel point j'étais chanceuse d'être en vie

계속해서 제가 살아남은 것이 얼마나 큰 행운인지 되뇌었습니다.

Votre réflexe peut être d'être sur vos gardes.

자신을 방어하고 싶은 감정이 들게 됩니다.

Jusqu'à maintenant, notre réponse est loin d'être suffisante.

지금까지 전혀 적절하게 대처하지 못하고 있죠.

On va essayer d'être aussi humain que possible,

최대한 인도적인 방법으로 사육하겠다는 거죠.

Tout dans le monde a besoin d'être conçu.

이 세상 모든 건 다 설계가 필요해요.

88% moins susceptibles d'être fauché sur le trottoir,

인도에서 차에 치일 확률도 88%나 감소했으며

Et d'être ouvert à apprendre une nouvelle chose.

새로운 것을 배우는데 있습니다.

À moins d'être très talentueux ou très chanceux,

재능이 특출하거나 운이 아주 좋다면 모를까

Dans le cadre professionnel, il s'agit d'être embauché.

공적인 측면에서 봤을 때 이는 구직의 문제와 직결돼요

Ont plus de risques d'être responsables des destructions

기물을 파손할 가능성이 높다고 생각하는건

Nous nous appelons comme nous avons envie d'être appelées :

우리는 불리고 싶은대로 자신을 불러요.

Et afin d'être préparés au cas où nous chavirerions,

전복될 것에 대비하여

Il valait mieux s'en rendre compte avant d'être dedans.

우리가 타기 전에 확인하길 잘했어요

Mais il y a un autre moyen d'être secouru.

하지만 다른 방법으로 구조받을 수도 있죠

Mais il y a un autre moyen d'être secouru.

하지만 다른 방법으로 구조받을 수도 있죠

Elles ont la possibilité d'être jumelées avec des travailleurs.

아이들은 직업 체험의 기회를 갖게 됩니다.

Ou d'être prêt à accepter une solution suffisamment bonne.

제법 좋은 해결책으로 절충할 수 있습니다.

Et vaut la peine d'être observée de plus près.

더 자세히 검토할 가치가 있습니다.

Avant d'être relâché dans la jungle. Quant à Gubbi...

마침내 차분해졌습니다 그리고 구비는

Mais Barclay, craignant d'être encerclé, ordonna une autre retraite.

그러나 바클라이는 포위를 두려워했고, 다시 후퇴를 명령했다.

Je pense que le privilège blanc est d'être capable

그런 의미에서 백인의 특권이란

Le fait d'être seul nuit aussi à la sociabilité,

외로워질수록 사람과 접촉도 줄어드니까

En plus, on essaie d'être belles à la caméra.

맞아, 게다가 우린 예쁘게 찍히려고 노력하잖아

D'être illégalement arrêté et maltraité par la police à Baltimore.

폭력적으로 다뤄지진 프레들 그레이를 구해주지 않아요.

Afin d'être assez réveillé pour boire un bol de café.

커피를 포트째 들이켠 효과가 있거든요.

89 % moins susceptibles d'être tué par un acte de Dieu,

천재지변으로 사망할 확률은 89%나 감소했습니다.

Allongée trois heures, inconsciente avec une hémorragie avant d'être trouvée.

구조 전까지 3시간 동안 의식을 잃고 출혈이 있었죠

J'ai fait semblant d'être fort quand je me sentais faible,

저는 약할 때는 강한 척을 했고,

CS : Les joueurs qui vendent le droit d'être assis là

신디: 판권을 팔고, 비평을 하는

Et ça permet aux autres gens d'être justes à leur tour.

결과적으로 그것이 다른 사람들도 공평하게 만든다는 것을 보여줍니다.

En partie parce que ce n'est pas toujours facile d'être juste.

다른 이유는 공정함이 그렇게 쉽지 않기 때문입니다.

Et je n'étais pas trop sûre d'être encore reliée au tronc.

그리고 저는 가계도에 제가 여전히 관련이 있는지 의문이었죠.

Oui, nous sommes 97% moins susceptibles d'être tué par un éclair.

그렇죠. 번개로 사망할 확률은 97%로 감소했습니다.

Les enfants pauvres et homosexuels ont plus de risques d'être persécutés,

가난한 아이들과 동성애자 아이들은 더욱 괴롭힘을 당하게 됩니다.

La crevette doit trouver à manger avant d'être à court d'oxygène.

‎산소가 고갈되기 전에 ‎새우는 먹이를 찾아야 하죠

Notre compréhension de certaines créatures emblématiques est en train d'être bouleversée.

‎가장 상징적인 동물에 대해 ‎우리가 알고 있던 바는 ‎이미 재정의되고 있습니다

Car je ne veux pas me contenter d'être un homme bien.

단순히 좋은 남자가 되고 싶은 것이 아니고

Puis les Russes ont été suspectés d'être impliqués dans l'élection américaine

그리고는 실제로 러시아가 미국 선거에 개입했다는 의혹이 제기됐고,

Et d'être prêtes à s'écouter même quand nous sommes en désaccord.

동의하지 않아도 상대방의 의견을 경청합니다.

Cela ne coûte pas grand chose d'être là pour les autres.

서로를 위해 있어 주는 데는 그리 큰 노력이 들지 않아요.

Le mieux est d'être comme la vieille femme dans cette blague --

어느 농담 속의 할머니가 우리가 할 수 있는 최선인데요.

Le crabe a ce problème d'être la proie d'un animal liquide.

‎안됐지만 게는 ‎물렁물렁한 동물의 사냥감 신세죠

J'aimerais qu'il y ait un moyen d'être sur un pied d'égalité

모두가 도움받고 기회를 얻을 수 있도록

Vous n'avez pas besoin d'être bon en rythme pour faire cet exercice,

리듬에 익숙하지 않아도 할 수 있는 운동이에요.

C'est à nous, individuellement, d'être très clair sur ce qu'on nous doit.

우리가 받아야 하는 게 무엇인지 명확히 하는 건 우리에게 달렸어요.

Et j'ai décidé que me choisir était plus important que d'être juste.

올바른 것보다 나 자신을 택하는 게 더 중요하다고 결론 내렸어요.

Soit on va à droite, sachant qu'on risque d'être en plein soleil,

선택하세요, 오른쪽으로 가서 물집이 생길 정도로 뜨거운 햇볕에 노출되거나

Notre rôle est de nous assurer qu'elle ait la place d'être entendue.

우리는 그들에게 가능성을 열어주어야 합니다.

Il a dit être inquiet d'être devenu un alcoolique comme sa mère

자신의 엄마처럼 주정뱅이가 되지는 않았는지 걱정스럽다고 했습니다.

Un jour, elle m'a suivi. C'est incroyable d'être suivi par un poulpe.

‎그날은 문어가 절 따라오더군요 ‎그렇게 놀라운 경험은 ‎처음이었어요

Car ils ne supportent pas l'idée d'être entourés de gens qui pensent autrement.

다른 생각을 가진 사람들을 참아낼 수 없었거든요.

Mais dans la réalité, je ne m'étais jamais sentie si loin d'être bien.

하지만 사실 저는 몸이 좀 나아진, 그 이상은 느끼지 못했습니다.

Il est dans notre nature de créer à nouveau, d'être inventif et créatif,

창조와 혁신은 우리의 본성입니다.

C'est grisant pour un enfant d'être confronté à la force de l'océan Atlantique.

‎어릴 때는 마냥 신이 났어요 ‎대서양의 막대한 영향력을 ‎온몸으로 느끼며 살았으니까요

Il y a quelque chose qui vous retient, qui vous empêche d'être trop heureux.

무언가가 당신이 너무 행복해지지 못하게 붙잡고 있어요.