Translation of "Resta" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Resta" in a sentence and their russian translations:

- La porte resta fermée.
- La porte resta close.

Дверь осталась закрытой.

Tom resta assis.

Том остался сидеть.

Rien ne resta.

Ничего не осталось.

Tom resta dans l'alignement.

Том стоял в очереди.

Le garçon resta tranquille.

Мальчик молчал.

Le Président resta alité.

Президент остался в постели.

Elle resta là plusieurs jours.

Она осталась там на несколько дней.

Tout le monde resta debout.

Все остались стоять.

Elle resta là un moment.

Она осталась там ненадолго.

Tom resta là un moment.

Том постоял там некоторое время.

Thomas resta un moment ébahi.

Том на мгновение оторопел.

- Tom resta au lit jusqu'au déjeuner.
- Tom resta au lit jusqu'au repas de midi.

Том оставался в кровати до обеда.

La porte de devant resta verrouillée.

- Входная дверь осталась запертой.
- Входная дверь оставалась запертой.
- Входная дверь осталась закрытой.

L'un resta et l'autre s'en alla.

Один остался, а другой ушел.

Il resta sous l'eau trois minutes.

Он пробыл под водой три минуты.

Il resta silencieux toute la journée.

- Он весь день молчал.
- Он оставался безмолвным весь день.

Il resta muet comme une pierre.

Он был нем, как камень.

Il resta assis là deux heures.

Он просидел там два часа.

- Rien ne resta.
- Rien n'est resté.

Ничего не осталось.

Tom resta silencieux pendant un moment.

Том немного помолчал.

Il resta inconscient durant trois jours.

- Он три дня был без сознания.
- Он три дня не приходил в сознание.

Tom resta un certain temps silencieux.

Том какое-то время молчал.

Tom resta au lit jusqu'au déjeuner.

- Том до обеда пролежал в постели.
- Том пролежал в постели до обеда.

Il resta célibataire toute sa vie.

- Он всю жизнь оставался холостяком.
- Он всю жизнь прожил холостяком.

Il resta chez moi durant trois semaines.

Он оставался у меня в течение трёх недель.

- Tom est resté calme.
- Tom resta calme.

Том остался спокойным.

Le président resta fidèle à ses principes.

Президент остался верен своим принципам.

- La porte resta fermée.
- La porte est restée fermée.
- La porte resta close.
- La porte est restée close.

- Дверь оставалась закрытой.
- Дверь осталась закрытой.

La lumière l’éblouissait, il resta quelque temps immobile.

Свет ослепил его. На миг он замер.

- La porte demeura close.
- La porte resta fermée.

Дверь была закрыта.

- La fille ne dit rien.
- La fille resta coite.

- Девушка ничего не сказала.
- Девочка ничего не сказала.

- Le garçon resta silencieux.
- Le garçon est resté silencieux.

Мальчик молчал.

Comme il ne savait quoi dire, il resta muet.

Не зная, что сказать, он промолчал.

- Il restait à la maison.
- Il resta à la maison.

Он оставался дома.

Lui parti, Mary resta donc seule dans cette phrase-ci.

Он ушёл, и Мэри осталась одна в этом предложении.

Il ne savait pas quoi dire, alors il resta silencieux.

Он не знал, что сказать, и молчал.

- Tout le monde resta silencieux.
- Tout le monde est resté silencieux.

Все промолчали.

Elle ne resta dans cette région que pour peu de temps.

Она пробыла в том районе недолго.

- Tout le monde resta debout.
- Tout le monde est resté debout.

Все остались стоять.

- Il resta impassible.
- Il est resté impassible.
- Il est resté imperturbable.

- Он остался безучастным.
- Он остался невозмутим.

Le reste de l'armée macédonienne resta en place, gardant leur formation oblique.

Остальная часть македонской армии осталось на своих местах, сохраняя формации.

Un chien sauta sur la chaise et resta immobile pendant cinq minutes.

Собака прыгнула в кресло и пять минут лежала там неподвижно.

- Il resta célibataire toute sa vie.
- Il est resté célibataire toute sa vie.

- Он всю жизнь оставался холостяком.
- Он всю жизнь прожил холостяком.

Elle profita de notre hospitalité et resta un mois entier sans rien nous payer.

Она воспользовалась нашим гостеприимством и целый месяц жила у нас бесплатно.

- Il est resté assis là pendant deux heures.
- Il resta assis là deux heures.

Он просидел там два часа.

Cette unité fut bientôt dissoute, mais Bessières resta à Paris, et faisait partie des soldats

Это подразделение было вскоре расформировано, но Бессьер остался в Париже и был среди солдат,

- Il resta chez moi durant trois semaines.
- Il est resté chez moi durant trois semaines.

Он оставался у меня в течение трёх недель.

- Tom est resté à Boston pendant trois jours.
- Tom resta à Boston pendant trois jours.

Том пробыл в Бостоне три дня.

- Tom resta silencieux pendant un long moment.
- Tom est resté silencieux pendant un long moment.

Том долго молчал.

- Elle a fini vieille fille.
- Elle est restée célibataire toute sa vie.
- Elle resta toute sa vie célibataire.

Она оставалась одинокой всю свою жизнь.

- Tom a gardé le silence.
- Tom gardait le silence.
- Tom restait silencieux.
- Tom resta silencieux.
- Tom est resté silencieux.

Том хранил молчание.

- Ils sont tous restés silencieux.
- Tout le monde resta silencieux.
- Tout le monde est resté silencieux.
- Tous gardaient le silence.

- Все молчали.
- Все хранили молчание.

- Il ne savait pas quoi dire, alors il resta silencieux.
- Il ne savait pas quoi dire, alors il est resté silencieux.

Он не знал, что сказать, и молчал.

- Comme il ne savait pas quoi dire, il resta silencieux.
- Comme il ne savait pas quoi dire, il est resté silencieux.

- Не зная, что сказать, он промолчал.
- Так как он не знал, что сказать, он промолчал.

- Il resta au lit parce qu'il ne se sentait pas bien.
- Il est resté au lit parce qu'il ne se sentait pas bien.

Он остался в постели, потому что не очень хорошо себя чувствовал.

À force de repousser les mots vers le début de la phrase, il ne resta plus qu'eux deux à la fin : Mary, Tom.

После того как они передвинули все слова в начало предложения, в конце их осталось только двое: Мэри, Том.

- Ne sachant quoi dire, il demeura silencieux.
- Comme il ne savait pas quoi dire, il est resté silencieux.
- Comme il ne savait quoi dire, il resta muet.

Не зная, что сказать, он промолчал.

- Il est resté chez lui plutôt que d'aller à l'école parce qu'il ne se sentait pas bien.
- Il resta chez lui plutôt que d'aller à l'école parce qu'il ne se sentait pas bien.

Почувствовав себя плохо, он остался дома и не пошел в школу.