Translation of "Fermée" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Fermée" in a sentence and their russian translations:

- Garde la porte fermée.
- Laissez la porte fermée !
- Laisse la porte fermée !

- Держи дверь закрытой.
- Держите дверь закрытой.

L'école est fermée.

Школа закрыта.

Elle était fermée.

Она была закрыта.

Garde la porte fermée.

Держи дверь закрытой.

La porte est fermée.

Дверь закрыта.

La route est fermée.

Дорога перекрыта.

La porte était fermée.

Дверь была закрыта.

La porte reste fermée.

Дверь остаётся закрытой.

La mine est fermée.

Шахта закрыта.

La frontière est fermée.

Граница закрыта.

Gardez la fenêtre fermée.

Держите окно закрытым.

La boulangerie est fermée.

Булочная закрыта.

La boucherie est fermée.

Мясная лавка закрыта.

La pâtisserie est fermée.

Кондитерская закрыта.

La gare est fermée.

Вокзал закрыт.

La porte s'est fermée.

Дверь закрылась.

Sa porte est fermée.

- Его дверь закрыта.
- Её дверь закрыта.
- У него дверь закрыта.
- У неё дверь закрыта.

- Tom garda la fenêtre fermée.
- Tom a gardé la fenêtre fermée.

Том держал окно закрытым.

- Est-ce que la porte était fermée ?
- La porte était-elle fermée ?

Дверь была закрыта?

- Est-ce que la porte est fermée ?
- La porte est-elle fermée ?

Дверь закрыта?

Il garda la fenêtre fermée.

Он держал окно закрытым.

L'école reste-t-elle fermée?

Школа до сих пор закрыта?

L'école est fermée pour l'été.

Летом школа закрыта.

La porte doit être fermée.

Дверь должны быть закрыта.

- Assurez-vous que la porte soit fermée.
- Assure-toi que la porte soit fermée.

- Убедитесь, что дверь заперта.
- Убедись, что дверь заперта.

La porte était fermée de l'intérieur.

Дверь была заперта изнутри.

Il a laissé la fenêtre fermée.

Он оставил окно закрытым.

La porte était fermée de l'extérieur.

Дверь закрыта снаружи.

La banque est fermée le dimanche.

По воскресеньям банк закрыт.

La bibliothèque est fermée le dimanche.

- По воскресеньям библиотека не работает.
- По воскресеньям библиотека закрыта.

Cette route est fermée aux voitures.

Эта дорога закрыта для машин.

Pourquoi la porte était-elle fermée ?

Почему дверь была закрыта?

Pourquoi la porte était-elle fermée ?

Почему дверь была закрыта?

- Une porte doit être ouverte ou fermée.
- Il faut qu'une porte soit ouverte ou fermée.

Дверь должна быть либо закрыта, либо открыта.

- Veuillez garder cette porte fermée à clé.
- Garde cette porte fermée à clé s'il te plaît.

- Держите эту дверь запертой, пожалуйста.
- Держи эту дверь запертой, пожалуйста.

Il vérifia si la porte était fermée.

Он проверил, закрыта ли дверь.

Est-ce que la banque était fermée ?

- Банк был закрыт?
- Банк не работал?

La station de métro est fermée aujourd'hui.

Эта станция метро сегодня закрыта.

La porte de la maison sera fermée.

Дверь дома будет закрыта.

La porte est-elle fermée à clé ?

Дверь заперта?

Ta bouche fermée et n'en discute pas.

ваш рот закрыт и не обсуждать его.

Garde ta bouche fermée, laisse-la mourir.

держи рот за зубами, дайте ему умереть.

- La porte resta fermée.
- La porte est restée fermée.
- La porte resta close.
- La porte est restée close.

- Дверь оставалась закрытой.
- Дверь осталась закрытой.

La porte est restée fermée toute la journée.

Дверь оставалась закрытой весь день.

Elle nous dit que la route était fermée.

Она сказала нам, что дорога закрыта.

L'école est fermée en raison de la neige.

Школа закрыта из-за снегопада.

L'autoroute était fermée à cause d'un grave accident.

Автострада была перекрыта из-за серьезной аварии.

La porte était fermée à clé de l'intérieur.

Дверь была закрыта на ключ изнутри.

Pourquoi cette pièce est-elle fermée à clef ?

- Почему эта комната закрыта на ключ?
- Почему эта комната заперта?

- La porte resta fermée.
- La porte resta close.

Дверь осталась закрытой.

Cette porte ne sera pas fermée à clé.

Эта дверь не запирается.

- La porte demeura close.
- La porte resta fermée.

Дверь была закрыта.

La gare sera fermée à partir de demain.

С завтрашнего дня станция будет закрыта.

L'école était fermée pour les vacances de Noël.

Школа была закрыта на новогодние каникулы.

L'école est fermée pour les vacances de Noël.

- Школа закрыта на новогодние каникулы.
- Школа закрыта на рождественские каникулы.

- Je ne pus entrer car la porte était fermée.
- Je n'ai pas pu entrer car la porte était fermée.

Я не мог войти, потому что дверь была закрыта.

Dans la Rome antique, la femme n'était pas fermée

В древнем Риме женщина не была закрыта домом

- Il trouva porte close.
- Il trouva la porte fermée.

Он обнаружил, что дверь закрыта.

La frontière entre les deux pays voisins reste fermée.

Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой.

Je croyais t'avoir dit de garder la porte fermée.

- Я вроде сказал тебе держать дверь закрытой.
- Я вроде сказал вам держать дверь закрытой.
- Я вроде говорил тебе держать дверь закрытой.
- Я вроде говорил вам держать дверь закрытой.

Je ne pus entrer car la porte était fermée.

Я не мог войти, потому что дверь была заперта.

La porte de la chambre de Tom était fermée.

Дверь в комнату Тома была закрыта.

La route a été fermée en raison du brouillard.

Дорога была перекрыта из-за тумана.

J'ai été très surpris que la porte soit fermée.

Я очень удивился, что дверь закрыта.

Est-ce que la porte est fermée à clé ?

Дверь заперта?