Translation of "Réussirez" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Réussirez" in a sentence and their russian translations:

Étudiez dur, et vous réussirez.

Учись усердно и добьёшься успеха.

Nous espérons que vous réussirez.

- Мы надеемся, что тебе всё удастся.
- Мы надеемся, что у тебя всё получится.
- Мы надеемся, что у вас всё получится.

J'espère vraiment que vous réussirez.

- Я надеюсь, вы преуспеете.
- Я очень надеюсь, что у тебя всё получится.
- Я очень надеюсь, что у вас всё получится.

Vous réussirez, j'en suis sûr.

У вас всё получится, я в этом уверен.

Vous réussirez, j'en suis sûre.

У вас всё получится, я в этом уверена.

Au bout du compte, vous réussirez.

В конце концов у вас всё получится.

Je suis certaine que vous réussirez.

Я уверена, что у вас получится.

- Tu réussiras, j'en suis sûr.
- Tu réussiras, j'en suis sûre.
- Vous réussirez, j'en suis sûr.
- Vous réussirez, j'en suis sûre.

- У тебя всё получится, я в этом уверен.
- У тебя всё получится, я в этом уверена.
- У вас всё получится, я в этом уверен.
- У вас всё получится, я в этом уверена.

- Si tu essaies, tu réussiras.
- Si vous essayez, vous réussirez.

Если ты попробуешь, у тебя получится.

- Tu réussiras peut-être.
- Peut-être réussirez-vous.
- Peut-être y parviendrez-vous.

- Может быть, вы добьётесь успеха.
- Может быть, ты добьёшься успеха.
- Возможно, у вас получится.
- Возможно, у тебя получится.
- Возможно, у Вас получится.

- Je suis sûr que vous réussirez.
- Je suis sûr que vous y arriverez.

Я уверен, что у вас получится.

- Je suis certain que tu réussiras.
- Tu réussiras, j'en suis sûr.
- Je suis sûr que tu réussiras.
- Je suis certaine que vous réussirez.
- Je suis sûr que vous réussirez.

- Я уверен, что ты преуспеешь.
- Я уверен, что вы преуспеете.

- Si tu te donnes beaucoup de peine, tu réussiras.
- Si vous vous donnez beaucoup de peine, vous réussirez.

Если очень постараетесь, у вас всё получится.