Translation of "Prédire" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Prédire" in a sentence and their russian translations:

Je ne peux rien prédire.

Я не могу точно это предсказать.

Personne ne peut prédire l'avenir.

Никто не может предсказать будущее.

Peux-tu vraiment prédire l'avenir?

- Ты действительно можешь предсказывать будущее?
- Вы действительно можете предсказывать будущее?

Je ne peux pas prédire l'avenir.

- Я не могу предсказывать будущее.
- Я не могу предсказать будущее.

Impossible de prédire ce que l'avenir leur réserve.

так что их будущее предсказать невозможно.

Personne ne peut prédire où la foudre frappera.

Никто не может предугадать, куда ударит молния.

Personne ne peut prédire quand terminera la guerre.

Никто не может предсказать, когда закончится война.

Tom prétend qu'il peut prédire avec précision l'avenir.

Том утверждает, что может точно предсказывать будущее.

Sa réaction est tout à fait impossible à prédire.

Его реакцию совершенно невозможно предсказать.

La meilleure façon de prédire l'avenir est de l'inventer.

- Лучший способ предсказать будущее - придумать его.
- Лучший способ предсказать будущее - это создать его.

Pour prédire l'existence d'une nouvelle planète dans le système solaire.

пытаясь предсказать существование новой планеты в Солнечной системе.

Il est impossible de prédire ce qui va se passer.

Невозможно предугадать, что случится.

Jeune, il ne pouvait pas prédire combien de temps il vivrait.

Когда он был молод, он не знал, сколько ещё проживёт,

Je pouvais faire ce que je voulais, et prédire mes résultats.

я могла делать всё, что хотела, и предсказывать свои результаты.

L'issue de l'élection à venir sera la plus difficile à prédire.

Исход предстоящих выборов будет наименее предсказуем.

La meilleure manière de prédire l'avenir est de le créer soi-même.

Лучший способ предугадать будущее — это создать его самому.

Nous sommes plus à l'aise avec les choses que nous pouvons comprendre et prédire.

Нам комфортнее, когда мы легко можем понять и предсказать какие-либо вещи.

Aller se régaler sur les bancs d'Odin, et bien sûr de prédire la vengeance qui sera

пирования на скамьях Одина, и, конечно же, предсказания мести, которая будут

Ne veux pas te dire ce qui va éclater moi parce que je ne peux pas prédire l'avenir

не хочу рассказывать вам, что выйдет меня, потому что я не могу предсказать будущее