Examples of using "Foudre" in a sentence and their russian translations:
Меня поразила молния.
Молния предшествует грому.
Молния ударила в ту башню.
Разрази его гром!
Молния ударила в дерево.
В дерево ударила молния.
Тома убила молния.
Он без ума влюблён.
В меня ударила молния.
Молния — электрическое явление.
- В его дом ударила молния.
- В его дом попала молния.
Молния — это электрический разряд.
В дерево ударила молния.
Это была любовь с первого взгляда.
Его ударила молния.
Её ударило молнией.
В дерево попала молния.
Я видел в небе молнию.
В его дом ударила молния.
Никто не может предугадать, куда ударит молния.
В дом Тома ударила молния.
Гром и молния пугают меня.
- Молния ударила в башню.
- В башню ударила молния.
Молния осветила небо.
- Вчера в дом попала молния.
- В дом вчера попала молния.
- Иногда молния попадает дважды в одно место.
- Иногда молния бьёт дважды в одно место.
Он влюбился в девушку с первого взгляда.
Я в больнице. В меня попала молния.
В дерево перед библиотекой ударила молния.
Я вскочил, точно надо мною грянул гром.
Ты веришь в любовь с первого взгляда?
Это была любовь с первого взгляда.
- Том сразу влюбился в Мэри.
- Том тут же влюбился в Мэри.
Разница между правильным и почти правильным словом — как разница между светом и светлячком.
- Ты влюбилась в неё с первого взгляда?
- Ты влюбился в неё с первого взгляда?