Translation of "Pleuvait" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Pleuvait" in a sentence and their russian translations:

Il pleuvait.

Шёл дождь.

- Il pleuvait à torrents.
- Il pleuvait des cordes.

Лило как из ведра.

- Il pleuvait à torrents.
- Il pleuvait des cordes.
- Il pleuvait comme vache qui pisse.

Лило как из ведра.

Il pleuvait doucement.

Шёл мелкий дождик.

Hier il pleuvait.

Вчера шёл дождь.

Il pleuvait souvent.

Часто шёл дождь.

- Il pleuvait.
- Il plut.

Шёл дождь.

Hier soir il pleuvait.

Вчера вечером был дождь.

Il pleuvait à verse.

Шёл ливень.

Tom a dit qu'il pleuvait.

Том сказал, что идёт дождь.

Hier, il pleuvait des cordes.

Вчера лило как из ведра.

En plus de ça, il pleuvait.

К тому же ещё и дождь шёл.

Dehors, il pleuvait à pleins seaux.

На улице лило как из ведра.

- Le jour où il est né, il pleuvait.
- Il pleuvait le jour où il est né.

В день, когда он родился, шёл дождь.

J'ai appelé un taxi car il pleuvait.

- Я вызвал такси, потому что шёл дождь.
- Я вызвала такси, потому что шёл дождь.

Et par dessus le marché, il pleuvait.

- В довершение всего шёл дождь.
- Вдобавок шёл дождь.

Il pleuvait quand j'ai pris le bus.

Когда я садился в автобус, шёл дождь.

- Il a plu hier.
- Hier il pleuvait.

- Вчера шёл дождь.
- Вчера шел дождь.
- Вчера дождь шел.
- Вчера был дождь.

Le ciel s'assombrit et bientôt il pleuvait.

Небо потемнело, и вскоре пошёл дождь.

- Je suis resté à la maison car il pleuvait.
- Je suis resté chez moi car il pleuvait.

- Я остался дома, потому что шел дождь.
- Так как шел дождь, я остался дома.

Je restais à la maison comme il pleuvait.

Поскольку был дождь, я остался дома.

Je suis resté à l'intérieur car il pleuvait.

Так как шел дождь, я остался дома.

Je ne pouvais pas sortir car il pleuvait.

Я не мог выйти на улицу, потому что шёл дождь.

Je suis resté chez moi car il pleuvait.

Я остался дома, потому что шел дождь.

Comme il pleuvait, nous n'avons pas pique-niqué.

- Поскольку шёл дождь, мы не поехали на пикник.
- Поскольку шёл дождь, мы не пошли на пикник.

Il pleuvait et le match a été annulé.

Шёл дождь, и матч отменили.

- Il pleuvait des cordes, aussi nous jouâmes à l'intérieur.
- Il pleuvait des cordes, aussi nous avons joué à l'intérieur.

Лило как из ведра, так что мы играли внутри.

Comme il pleuvait, nous sommes restés à la maison.

- Так как шел дождь, мы остались дома.
- Мы остались дома, потому что шёл дождь.

- Malheureusement, il pleuvait hier.
- Malheureusement, il a plu hier.

- К сожалению, вчера шёл дождь.
- К сожалению, вчера был дождь.

Quand j'ai vu qu'il pleuvait j'ai pris mon parapluie.

Увидев, что идёт дождь, я взял зонт.

Nous sommes restés à la maison parce qu'il pleuvait.

Мы остались дома, потому что шёл дождь.

Il pleuvait des cordes, aussi nous jouâmes à l'intérieur.

Лило как из ведра, так что мы играли внутри.

Comme il pleuvait, nous ne sommes pas allés pique-niquer.

- Поскольку шёл дождь, мы не поехали на пикник.
- Поскольку шёл дождь, мы не пошли на пикник.

- Il a plu la nuit dernière.
- Hier soir il pleuvait.

Прошлой ночью шёл дождь.

Hier ils n'ont pas joué au tennis car il pleuvait.

Вчера они не играли в теннис, потому что шёл дождь.

Il pleuvait fort quand je me suis levé ce matin.

Когда я этим утром проснулся, шел сильный дождь.

Il pleuvait des cordes, aussi nous avons joué à l'intérieur.

Лило как из ведра, так что мы играли внутри.

Quand il a vu qu'il pleuvait, il a pris son parapluie.

- Увидев, что идёт дождь, он взял зонт.
- Увидев, что идёт дождь, он взял зонтик.

Nous sommes arrivés en retard à l'école parce qu'il pleuvait fort.

Мы опоздали в школу, потому что был сильный дождь.

Quand Marie a vu qu'il pleuvait, elle a pris son parapluie.

Увидев, что идёт дождь, Мария взяла свой зонт.

Il pleuvait quand je suis monté dans le bus ce matin.

Когда я сегодня утром садился в автобус, шёл дождь.

Il pleuvait si fort que nous avons décidé de rester à la maison.

- Дождь был такой сильный, что мы решили остаться дома.
- Был такой сильный дождь, что мы решили остаться дома.
- Был такой ливень, что мы решили остаться дома.

- Il pleuvait sans arrêt.
- Il plut sans arrêt.
- Il a plu sans arrêt.

Без перерыва шёл дождь.

Il pleuvait des cordes, mais elle insista pour aller faire un tour en voiture.

Шёл сильный дождь, но она настаивала на поездке.

Il pleuvait si fort que nous décidâmes de lui rendre visite une autre fois.

Был такой сильный дождь, что мы решили навестить его в следующий раз.

Il pleuvait et le temps que Joe rentre chez lui, ses cheveux étaient trempés.

Шёл дождь, и к тому времени, как мы пришли домой, длинные волосы Джо совсем промокли.

Il pleuvait si fort que nous avons décidé de lui rendre visite une autre fois.

Был такой сильный дождь, что мы решили сходить к нему в другой раз.

Il pleuvait lorsque je me levai, mais à l'après-midi, le ciel s'était éclairci et le soleil brillait.

Когда я проснулся, шёл дождь, но к обеду небо прояснилось и сияло солнце.